Тетриус. Книга 2 | страница 83



— Да, нам всем повезло, что он появился в самый критический момент. Но давай займемся делами герцога. Мне и самому занятно, что там приключилось с его женой и дочерью.

Беллатор позвонил и попросил секретаря принести ему письмо. Тот с поклоном ушел. Вернулся через несколько минут и не один. Его сопровождал раздосадованный сэр Шриб все в том же нелепом фиолетовом балахоне, на котором клоками висела густая паутина. Братья удивленно переглянулись. Где это лазил их главный книгохранитель?

Секретарь отдал письмо и удалился, косо посмотрев на своего спутника, а сэр Шриб принялся плаксиво жаловаться:

— Ваша честь, это невозможно! Этот мальчишка совершенно ошалел! Он заявил, что такой груды книг он никогда не видел и принялся стаскивать себе все подряд! Я не знаю, как убедить его этого не делать! Он уже завалил стол и все вокруг стола! И выбирает он книги на старотерминском языке и других забытых ныне языках, которые теперь никто и прочитать-то не в силах! Он просто дурит! К тому же он уволакивает наиболее приглянувшиеся ему книги в дымоход! Я попытался пойти за ним, но заблудился и еле выбрался!

Беллатор ухмыльнулся. Что ж, теперь понятно, откуда на хранителе столько паутины. А что Феррун будет уносить книги из хранилища, то именно это он и предполагал. Но это не страшно.

— Так уж никто и не может? Должен разочаровать вас, господин хранитель, но я читаю и на старотерминском языке, и на ряде древних языков. Более того, думаю, что Феррун старотерминский знает даже лучше меня. А, возможно, он знает еще множество других языков. Попросите его перевести вам хотя бы названия книг, и вы в этом убедитесь.

Не поверивший в эти побасенки сердитый хранитель ушел, так ничего и не добившись, а Сильвер недоверчиво спросил:

— Ты сам веришь в то, что сказал, Беллатор? Или просто хотел отделаться от этого зануды?

— Я не верю, я это знаю. Но давай вернемся к письму. — Быстро пробежав его глазами, спросил, не надеясь на ответ: — Он пишет о найденных им доказательствах участия дочери в похищении герцогини, но не пишет, какие это доказательства. Что он нашел? И где эти доказательства хранил?

Сильвер спрыгнул со стола и сделал несколько выпадов с воображаемым мечом. Потом повернулся к брату и предположил:

— Думаю, он их хранил в своем городском особняке. Или, в крайнем случае, в поместье.

— Но после смерти герцога все его имения были описаны. Ничего подобного в перечне имущества не было, отец велел это проверить.