Тетриус. Книга 2 | страница 68



— Это ты меня нашел?

— Я. Но найти было полдела, а вот спустить вниз с обрыва и затащить в возок — это да. Если бы не Гаро, мне бы ни за что не справиться.

— Гаро? Это такой противный мальчишка с рассеченным лбом? — с трудом вспомнил его Роуэн.

— Ну да.

— Он твой друг? — Роуэн с недовольством провел рукой по щеке, оставив на ней белую полосу.

— Скорее враг, — недовольно поморщился Энеко. И дипломатично добавил: — Мы с ним не ладим. Но в этот раз он мне помог. Правда, после того, как я пообещал, что вы ему заплатите после выздоровления.

— Заплачу, — кивнул Роуэн. — Но он шпион. Вынюхивает то одно, то другое, потом продает эти сведения тем, кому они нужны. Как бы он не был связан с Контрарио.

— Мне он тоже не нравится, но что было делать? Сил у меня одного все равно бы не хватило, а звать на помощь было некогда. Вы готовились отдать богу душу.

Из дома вышел Сильвер и протянул Роуэну грубое льняное покрывало.

— Заворачивайся поскорее, сейчас выйдет тетя.

Роуэн стремительно завернулся в покрывало, оставив снаружи только голову. Энеко показалось, что он рад бы был завернуться и с головой, но покрывало оказалось слишком маленьким.

К ним подошла Фелиция и ласково посмотрела на Роуэна.

— Как ты себя чувствуешь?

— Отчаянно грязным, — Роуэн смотрел на нее так, будто хотел вобрать в себя ее красоту. Взгляд был по-мужски тяжелым и слишком откровенным.

Сильвер усмехнулся. После болезни самоконтроль у Роуэна явно ослаб.

— Купальня готова. Ты можешь помыться. — Фелиция мягко улыбнулась Роуэну и попросила племянника: — Сильвер, не поможешь?

— Не надо мне помогать. Я не ребенок! — твердо заявил Роуэн и рывком встал на ноги.

Широко расставил ноги, чтоб не упасть и некоторое время постоял, привыкая к равновесию. Покрывало до земли не доходило, и икры чернели в просветах материи. Пошатываясь от слабости, Роуэн неспешно удалился в купальню.

Проводив его неодобрительным взглядом, Фелиция попросила Энеко:

— Сходи за его одеждой, пожалуйста. Он живет вон в том домике, — и она указала на хибарку Роуэна.

Энеко убежал, а она задумчиво сказала, глядя ему вслед:

— Хороший мальчик. Добрый и отзывчивый. И храбрый.

— Тетя, это женский монастырь. Ты и так приютила слишком много мужчин. Это уже вызывает кое-какие подозрения! — со смехом предупредил ее Сильвер.

— Мужчин здесь всего несколько, и только один из них может считаться полноценным, это Роуэн. Да и то мы его не видим, потому что он постоянно выполняет то мои поручения, то Беллатора. Но я и не думала оставлять здесь Энеко, ему здесь делать нечего. Он же где-то служит?