Увлечён тобой | страница 51
– Почему я? – мой голос не громче шепота. Я слишком боюсь его повысить. Слишком напуганная, что этот момент разрушится, превратится в сон.
Калеб наклоняется ближе, его рот в сантиметре от моего.
– Мне нужно было тебя увидеть. Я должен был знать, такая ли ты смелая и сексуальная, как звучала в том сообщении, – он качает головой, все еще устремив взгляд на меня. – Я не могу объяснить это, это... я никогда не встречал женщину, настолько уверенную в том, чего она хочет, настолько открытую и откровенную в том, что ей нравится, – мужчина немного ухмыляется. – И, это нормально, что каждый сантиметр тебя такой же извращенный, как и я.
Я смеюсь, устремив глаза на него.
– Я был слишком слаб, чтобы сопротивляться тебе, Кармин. Мне нужно было тебя увидеть. Узнать, была ли ты такой же грязной в жизни, – он наклоняет голову вперед, пока его лоб не упирается в мой. – И, черт возьми, ты не разочаровала. Ты все, что я себе представлял, и даже больше, – он прижимает ладони к моим щекам, и я наклоняю свое лицо к его. Его губы находят мои, медленный, обжигающий поцелуй, который я чувствую до кончиков пальцев рук и ног.
Когда мы отстраняемся, мне трудно отдышаться.
– Это настоящая причина, почему я не взял у тебя денег, – бормочет он. – Я не хочу быть эскортом и клиентом. Я хочу быть кем-то большим. Ты мне очень, очень нравишься, Кармин, и... – взглядом он долго рассматривает меня. – Я хочу тебя. Всю тебя.
На этот раз, когда его губы снова касаются моих, я позволяю себе раствориться в нем. Я провожу рукой по его волосам, приоткрываю губы, позволяю нашим языкам сплестись.
Мы целуемся, пока не слышим Бет на заднем дворе, кричащую, чтобы дети пришли разрезать торт. Мы отстраняемся, ловя воздух, и снова беремся за руки, ухмыляясь.
– Мы можем улизнуть, если хочешь, – говорит он.
Но я отрицательно качаю головой. Я знаю, что это значит для него.
– К черту этих стервозных соседей, – отвечаю я, высоко подняв голову. – Давайте покажем им, как выглядит настоящая счастливая пара.
Он смеется, и я мягко толкаю его в бок локтем.
– Кроме того, – подчеркиваю, – нам нужно попробовать, каков на вкус получился наш торт.
ГЛАВА 8
После дня рождения Калеб отвез меня домой. По дороге я проверяю свой телефон, спрашивая Лару о пекарне. Но она отправляет мне счастливое, улыбающееся селфи с Джен и Карлом – все заказы они выполнили вовремя. В переживаниях нет необходимости.
Это позволяет мне расслабиться, когда мы, наконец, въезжаем на мою подъездную дорожку. И это хорошо, потому что как только я поворачиваюсь лицом к Калебу, никто из нас не в силах держать свои руки при себе достаточно долго, чтобы припарковать машину, не говоря уже о том, чтобы добраться до спальни. Мы оставляем за собой след из одежды – моя рубашка внизу лестницы, мой лифчик где-то наверху, его штаны на лестничной площадке, рубашка висит на ручке двери моей спальни.