Альфа горцев | страница 3



Мужчина, который вел ее по залу, не знал, что такое хороший танец. Это стало очевидно, когда он наступил на ее платье и почти уронил Изабель на пол. Она бы столкнулась со стеклянным столом, если бы не сильные руки, которые схватили ее, прежде чем она упала.

— Вам нужны уроки танцев, сэр, — сказал спаситель Фрэнсису, поднимая ее.

— Ее платье слишком большое, чтобы танцевать! — Фрэнсис протестовал. Изабель в смятении посмотрела на платье. Темно-синее платье без бретелек и с очень длинной юбкой, но она не думала, что оно такое большое, что она не может танцевать в нем.

— Я собираюсь доказать, что вы ошибаетесь, — ее спаситель взял девушку за руку и потянул обратно на танцпол и в свои объятия. Его черно-красная маска закрывала лицо, так что она могла видеть только изумительный цвет его глаз. Раскаленное золото, непохожие на глаза, что она видела раньше.

Он доказал, что Фрэнсис неправ, честно и справедливо. Мужчина танцевал как бог и смог вести ее по танцполу без неловких движений. То, как он прижимал ее к себе, заставляло Изабель дрожать и спотыкаться, но он всегда оказывался рядом, чтобы остановить ее от падения.

Мужчина в маске развернул ее и повел через танцпол, как профессионал, который танцевал со своим партнером в течение многих лет. Когда началась особенно быстрая часть песни, он притянул ее так близко к груди, что ее грудь почти выпала из платья.

Как только песня закончилась, он обнял ее и ухмыльнулся, прежде чем опустить ее на ноги.

— Лучший танец за последнее время, — сказала Изабель, поправляя маску и делая реверанс. Незнакомец вежливо поклонился, прежде чем подмигнуть ей.

— Стараюсь, леди Ройс.

— Изабель, я рад, что вы подружились, — сказал отец, положив руку ей на плечо и улыбнувшись мужчине, стоявшему напротив нее.

— Я даже не знаю его имени, но он спас меня от падения и от Фрэнсиса, — Изабель не могла отвести взгляд от его необычных глаз. Они не похожи ни на что, что она когда-либо видела раньше, и при ближайшем рассмотрении они казались золотыми с вкраплениями янтаря. Очень красивы.

— Это удовольствие бала-маскарада, леди Ройс, — златоглазый мужчина снова поклонился, прежде чем исчезнуть в толпе. Изабель упала на стул у окна и выглянула в сад. На небе ни облачка и луна была почти полной.

— Изабель, почему ты так расстроена, дорогая? — Отец спросил, когда сел рядом с ней и взял ее руку в свою.

— Все это, но я не нашла никого, кто бы меня даже слегка заинтересовал, отец.