Мастера кругов. Тетралогия | страница 56



— А что же касается Иисуса? — вскочил Джорелл.

— Иисус? Славный парень. Он был обычным человеком, добрым и простым. Мы ничего не стали делать с ним, так как он был всего лишь человеком. К тому же, в конце концов, как ты знаешь, люди все сделали за нас, — от услышанного Джорелл повалился обратно в кресло. У него был такой вид, что ему только осталось пустить слюну, для полноты картины.

— В это так трудно поверить… Столько людей тысячелетиями гадали о том, каким же он был на самом дел. И вот узнать об этом так неожиданно… Получается, никаких богов и загробной жизни нет? — Джорелл встал и подошел к камину.

— Не совсем так, Джорелл, — раздался голос со стороны лестницы. Все посмотрели туда, там стоял, Ампелайос.

Глава 7

По ту сторону

Все подошли к Ампелайосу. Линтранд заговорил первым:

— Ну как ты? Выглядишь не очень, кстати, извини за то, что вколол тебе транквилизатор.

— Выгляжу я не очень, наверное, потому что стар, — улыбнулся Ампелайос. — И ты меня извини. Линтранд, и вы, Улькиус, Дутанор, извините за то, что причинил вам столько боли. Просто ничего не могу с собой поделать, когда гнев и сила наполняют меня, — Улькиус одобрительно улыбнулся Ампелайосу.

— Прекратите учитель, самое главное, что вы живы и все в порядке. Мы прекрасно понимаем, что вы не хотели ничего этого. Вам не за что извиняться, по крайней мере, передо мной, — ответил Дутанор.

— Вот теперь ты похож на моего мужа, — Айола обняла Ампелайоса что есть сил.

Закончив обмениваться любезностями, Ампелайос заметил тёмную фигуру, стоящую позади всех и выжидающую своей очереди. Увидев направление взгляда Ампелайоса, гости расступились, и за их спинами появился Джорелл. В комнате воцарилось минутное молчание.

— Рад, что с тобой все хорошо, Ампелайос. Хотя, думаю, иначе и быть не могло, — произнес спокойным тоном Джорелл.

— А я рад, что ты жив, Джорелл. Да и к тому же, смог стать таким сильным. Ты выглядишь иначе. Значит, вот каким ты был до комы. Линтранд глянь-ка, тот доходяга теперь почти одного размера с тобой, — рассмеялся Ампелайос.

— Рад, что тебе весело, Ампелайос, это хороший знак, — улыбнулся Линтранд.

— В общем, Ампелайос, я хотел сказать тебе: прости меня. За то, что наговорил тебе в той пещере. Я знаю, это был скверный поступок, но так ты помог мне обучиться во много раз быстрее.

— Когда я вспоминаю тот момент, мне все еще хочется проломить тебе голову. Но сейчас я всего лишь слабый и добрый старик, поэтому, я прощаю тебя.