Воспарение [= На подъеме] | страница 37
Он никогда не предполагал, что всерьёз может победить Дейрдре Маккомб (но и не исключал такой возможности), но считал, что закончит гонку в передних рядах; что мышцы, наращенные для его прежнего, более тяжёлого веса, смогут провести его до конца. Теперь, когда он прошёл мимо ещё двух сдавшихся бегунов — один сидел, согнув голову, другой лежал на спине и тяжело дышал, — он начал сомневаться в этом.
Может, я всё ещё вешу слишком много, подумал он. Или просто недостаточно вынослив.
Раздался ещё один раскат грома.
Так как вершина Хантерс-Хилл, казалось, не приближалась, он посмотрел вниз на щебёнку, пролетающую под ногами, как галактики в научно-фантастическом фильме. Затем он поднял глаза как раз вовремя, чтобы не натолкнуться на рыжеволосую девушку, которая стояла посреди жёлтой линии, держась за колени и ловя ртом воздух. Скотт едва увернулся и увидел вершину холма, находящуюся в шестидесяти ярдах. А ещё один из оранжевых маркеров: 10К. Он сфокусировался на нём и побежал, теперь уже не просто тяжело дыша, а ловя воздух рывками, ощущая давление каждого года из своих сорока двух лет. Его левое колено начало ныть, пульсируя в такт с болью в паху. Пот горячими струями стекал по щекам.
Ты сможешь сделать это. Ты сделаешь это. Ставь на кон всё, что есть.
Почему бы, блять, и нет? Если Нулевой День наступит сегодня вместо февраля или марта, то так тому и быть.
Он пробежал мимо маркера и оказался на холме. Справа была Лесопилка «Пёрдис», слева — хозяйственный магазин «Пёрдис». Осталась пара километров. Внизу он видел центр города; флаги, красующиеся на крышах двадцати с лишним бизнесов; стоящие друг напротив друга, как святые стрелки, католическую и методистскую церкви; забитую до отказа наклонную парковку; полные людей тротуары и два городских светофора. Позади второго находился мост Тин-Бридж, где была натянута жёлтая финишная лента, украшенная индюшками. Перед собой Скотт видел только шесть или семь бегунов. Тот, что в красной футболке, был вторым и подбирался к лидеру. Дейрдре шла в наступление.
Мне никогда её не догнать, подумал Скотт. Слишком большой отрыв. Этот чёртов холм не сломил меня, но порядком вымотал.
Затем его лёгкие, казалось, заработали с новой силой; каждый вдох был глубже предыдущего. Его кроссовки (не ослепительно белые «Адидас», а просто старые грязные «пумы»), перестали быть свинцовыми. Вернулась прежняя лёгкость тела. Это было то, что Милли назвала вторым дыханием, и что профессиональные спортсмены вроде Маккомб, называют эйфорией бегуна. И Скотту это было по нраву. Он вспомнил тот день у себя во дворе, когда согнул колени, подпрыгнул и ухватился за ветвь. Он вспомнил, как бегал вверх и вниз по ступенькам эстрады. Он вспомнил, как танцевал на кухне под песню Стиви Уандера «Суеверие». И сейчас было так же. Не второе дыхание, не эйфория, а парение. Ощущение, что он вышел за пределы себя и мог двинуться ещё дальше.