Дорога смерти (Обретение волшебства - 2) | страница 22



- Ты обзавелась новым помощником, дорогая, - заметил Селод, глядя на маленькую птицу. Мышка, чей интерес к происходящему, очевидно, увял, отвернулась и занялась насекомыми в траве. Услышав слова мага, она повернула голову, и глаза, напоминавшие две уменьшенные копии полной луны, уставились на старика. - Я полагаю, что с учетом нынешних обстоятельств рысь или орел подошли бы больше.

Мышка испустила долгий, пронзительный, весьма недовольный крик.

- Лес лучше знает, что мне нужно, и он дал мне Мышку, - ответила Миранда, и ее слова, похоже, успокоили сову.

- Так я и понял. - Селод окинул птицу внимательным взглядом. Он никогда не уделял особого внимания магии, использующей животных, ибо находил в ней немалые практические неудобства. Сами по себе помощники не сильно отличались от прочих представителей своей породы, но обладали слишком высоким, на его взгляд, интеллектом благодаря некой ментальной связи со своими хозяевами. Каким-то образом, когда он сделал замечание по поводу Мышки, птица прекрасно его поняла. Тем не менее ему не нравилась сама идея вести разговор около костра с совой. Селод зябко потер руки и поднес их к огню, затем тяжело вздохнул.

- Что ж, теперь мы достаточно удалились от Башни Совета, не так ли?

- Именно об этом я и хотел с тобой поговорить, - объявил Роланд. Он вернулся, отыскав не только свой серый дорожный плащ, но и обычную уверенную манеру поведения. Старый воин обошел вокруг костра и протянул своему собрату, бывшему министру, огромную руку.

Их ладони встретились, и одним мощным рывком Роланд поднял щуплого мага на ноги. Селод практически порхнул в объятия воина.

- Осторожней, не сломай меня, - предупредил Селод. - Я пережил покушение на свою жизнь не для того, чтобы погибнуть из-за неосторожности друга.

- Тогда набери вес. - Роланд широко улыбнулся. - Ты все еще слишком тощий. - Он осторожно поставил мага на ноги, по-прежнему держа ладони у него на плечах. Под огромными лапами они казались хрупкими, почти бесплотными. И уже более серьезно Роланд продолжил: - Пережил... Мы опасались иного. Как раз перед нашим побегом до нас дошли слухи, что ты мертв, стал следующей жертвой. И я думал, что мы никогда больше не свидимся, пока не...

- Тарем, - прервала мужа Миранда, - я надеюсь, ты будешь так добр и расскажешь нам обо всем, раз уж очевидно, что ты не погиб.

- О, не столь очевидно, - ответил Селод, сухо усмехнувшись. - Я, безусловно, одурачил Хейна, но потом не удержался и моргнул.