Испепеляющий | страница 38
— Привет. Как прошел твой день?
— Скучно. — Он подошел к ней и провел большим пальцем по черному кругу под глазом. — Ты снова устала.
— Немного.
Танер фыркнул на ее преуменьшение, и Харпер сузив глаза, посмотрела на него. Рейни проводила их до двери.
— Мне нужно закрываться.
После того, как студию закрыли, а девочки попрощались и разошлись, Харпер посмотрела на Нокса.
— Итак, куда мы идем?
Поскольку Нокс предпочел бы отдохнуть, он собирался сказать, что они отправляются домой, но тут снова заговорила Харпер.
— Надеюсь, там есть еда. Я чертовски голодна.
— Ты голодна? — Ну, это положительные изменения. Если посещение какого-нибудь места означало, что она немного поест, значит, именно так он и поступит. — Куда ты хочешь пойти?
— Ты просишь мены выбрать то, чем мы займемся?
Он пропустил пальцы сквозь ее волосы.
— Мне нравится удивлять тебя, но ты слишком устала для сюрприза, задуманного мною. Так что выбирай, чем мы займемся.
— Тебе это не понравится, — предупредила она. Нокс замер.
— Ты же не собираешься отправиться на родео. Потому что мне придется сказать тебе большое «нет».
Она тихо хихикнула.
— Ничего такого дикого. Я чувствую, что хочу мороженного.
— Мороженного?
— Ага. А ты больше похож на человека, направляющегося в пятизвездочный ресторан, чем в простое кафе с мороженым.
— Я знаю отличное место, где можно раздобыть мороженное.
Она нахмурилась.
— На углу есть магазин мороженого.
— Я знаю местечко гораздо лучше.
— Серьезно? Ну, мне все равно, куда мы поедем, главное, чтобы там было мороженное.
Танер и Леви следовали за ними, когда Нокс повел Харпер к одному из его отелей. В это время некоторые еще были закрыты, другие открывались, а уличные торговцы раскладывались на своих местах. За несколько часов Подземка очень оживилась. Когда они, наконец, зашли в роскошный отель, и автоматические двери со свистом открылись, то прохладный воздух кондиционера скользнул по ним. Как обычно, несколько человек бросились к Ноксу с вопросами. Скрывая нетерпение, Нокс быстро ответил на них, при этом, не замедляя шага. Он отвел Харпер к задней части отеля и провел через стеклянную дверь. Спокойная болтовня в вестибюле быстро сменилась детским смехом, звуками бьющихся ложек о чашки и шумом блендера.
— Ну, вот мы на месте.
Харпер от удивления выгнула брови. Это не что иное, как собственная комната с мороженым, подумала она.
Место больше смахивало на милый, шикарный ресторан. Почти королевский вид месту придавал бело-золотистый декор. За стеклянными витринами стояли разноцветные емкости — отмеченные знаком качества — с мороженым. Но клиенты не выстраивались в очередь у прилавка, а сидели за столиками и ждали официантов, которые принимали заказы.