Четвертое поколение | страница 23



   - Молодец, Дым! Поможем даме в решении мужских задач?

   Пес согласно кивнул и отошел в сторонку. На появление арбалета Элисса отреагировала с иронией. Она не видела во мне Ясона или даже рядового аргонавта. И в ее глазах оружие рядом со мной смотрелось анахронизмом. Впрочем, рядовым у Ясона был и Геракл. Но, действительно, чем может мирный пахарь помочь искушенной амазонке? И она, по-армейски четко повернувшись кругом, скрылась в направлении на закат.

   - Хорошо хоть стрелы не голографические, да, Дымок? А еще хорошо, что запрещено огнестрельное оружие, иначе наша Элисса привезла бы сюда целый арсенал, только чтобы увидеть, что выйдет, если пальнуть из гранатомета или огнемета по голографической крысе. Уж тогда нашей с тобой полянке точно пришел бы конец.

   Дымок согласно рыкнул и не торопясь двинулся в ту сторону, где скрылась Элисса.

   - Правильно! - улыбнулся я, - Долг мужчин защищать женщину, даже если она желает казаться фурией. Посмотрим, как наша дама справится с голограммами. Говорят, они внешне ничем не отличаются от настоящих хищников. Ты не помнишь, кого она заказала? Наверняка тигров, страшнее тут ничего не водилось.

   Дорогу выбирал Дымок, обоняние его тогда не подводило.

   А запахов - видимо-невидимо. Одни грибы, призывно светящиеся под закрученными в штопор то ли лиственницами, то ли пихтами, чего стоят! Красные, коричневые, зеленоватые, в четкую крапинку и в мягких пятнышках, они источают такой аромат, что и при закрытых глазах слюнки текут. Один недостаток, - все несъедобно ядовиты. Дым обходит их крутой дугой, предпочитая трепать шерсть в зарослях особо злостной крапивы или в частоколе колючего бамбука.

   Но что лживый аромат грибов! Еще больше Дымок остерегается муравейников Тигриного урочища. Да и меня от их вида в дрожь бросает: термиты рядом с солдатами уссурийского муравейника, что лилипуты перед Гулливером. Мы с Дымом давно поняли, - ближе пяти метров от их жилищ-городов нельзя и ступить на муравьиную тропу. Все равно достанут. Догонят и накажут. Кстати, эти тропы соединяют муравейники леса в систему. Муравьи - хозяева урочища, даже змеи их боятся.

   И каким образом Элисса обходит все эти ужасы? Неужели урочище посчитало ее своей и предоставило режим любви и дружбы?

   Через час я пожалел, что экипировался в предложенное руководством заповедника обмундирование, чего раньше не делал. Капюшон упорно лезет на голову, на которой и без того капканом фирменная кепи с козырьком милиционера двадцатых годов двадцатого века Российской империи. Ремни наперехлест, бесчисленные карманчики, молнии, цветные наклейки, ботинки на рифленой подошве. Чувствуешь себя в скафандре подводника, выставленного на аукцион-демонстрацию для обитателей горячих безводных планет. По хроническому незнанию непременно приобретут, чтобы покрасоваться перед своими дамами. Похоже, я совсем сдвинулся, если из-за Элиссы залез в костюм полярника. Прав Дым, - пусть бы она оставалась в мире людей и демонстрировала там свою неотразимую женственность. А мне с Дымком после заполненных трудами дней полежать бы в тенечке перед костром, да испечь в родной глиняной печурке что-нибудь этакое, неповторимое из самых простеньких продуктов, привезенных из брошенной на день-два цивилизации. Испечь да сдобрить местными травками-корешками - объедение! А потом полежать на настоящей дикой, пусть и мутировавшей до инопланетной неузнаваемости травке, посматривая на близкие звезды и раздумывая о том, что одинаково важно и человеку, и собаке. То есть о вечном. О том, что прочно забыто человечеством, стремящемся к бессмертию.