Сто тысяч лучей солнца: жизнь и учения мастера Чод, ламы Церинга Вангду | страница 13



После двух лет в Тонг-Монг, я знал обо всем, что происходило в деревнях под моей юрисдикцией. Семьям, которые брали в долг, я говорил, что все зерно, которые они получают сейчас, они должны оплатить следующей осенью с процентами. «Когда в следующем году вам снова понадобится зерно и вы уже показали, что вы платежеспособны, я дам вам его несмотря на любые долги, которые вы имели до моей службы». Я говорил так бедным семьям, которые обычно одалживали небольшое количество зерна, чтобы не иметь впоследствии больших долгов.

То же самое я говорил богачам. Эти богатые жители часто приглашали меня проводить церемонии. Я оставался с ними в течение двух-трех дней для проведения ритуалов, просто наслаждаясь. Вскоре я получил прозвище «Новый Шика Вангду-ла». До моего правления, если приезжал чиновник, жители пугались и буквально разбегались в рассыпную. Сейчас, когда приезжал я, никто не боялся. Напротив, все подходили поприветствовать меня, предлагали выпить, потанцевать и хорошо провести время. Я также даровал ячмень, мясо и поджаренную муку практикам Дхармы ежегодно. Но все же, время от времени, мне приходилось навещать людей для разговоров о выплате долгов. И так продолжалось три года.

Осенью моего второго года правления, когда мне исполнилось 18 лет, я остановился в деревне Ганг-гья, где располагался второй амбар с зерном области Шика. Если вы помните, в этом месте я остановился, когда ехал вступать в должность в первый раз, где две прекрасные девушки поднесли мне рисовое пиво и я уехал на лошади. Ранее, весной, когда жители делали посадки, я дал этой семье семена. Последующей осенью, когда семена взошли и урожай был собран, я приехал забрать зерно.

Взрослея в маленькой деревне Дингри у меня почти не было контактов с девушками. Будучи ребенком, я предпочитал держаться в уединении и практиковать Дхарму. Но в 17-ть лет, когда меня отправили на службу в качестве управляющего области Шика, и я остановился у этих добрых людей, я впервые обратил внимание на этих двух девушек. Этой осенью я стал проводить время с младшей дочерью по имени Калсанг Дролма, и вскоре мы решили пожениться.

После нашей свадьбы она на короткое время приехала со мной в Шика, а затем вернулась в свою собственную деревню, оставив меня работать. Поскольку я был практиком Нингма, я обучил ее некоторым практикам, а также чтению и письму. Летом я работал в офисе Шика, заботясь об амбаре с зерном, а она жила со своими родителями. Осенью, после сбора урожая, мы с женой отправлялись в Дингри повидать Наптра Ринпоче и получить от него Учения.