Золотой Фейхоа или жареные апельсины | страница 42



Рог протрубил еще раз. Может, в этом была виновата ударившаяся в панику жена, но этот звук мне показался зловещим.

— У меня мурашки по коже от этого рога, — призналась жена, ускоряя шаг. Она испуганно поглядывала в сторону леса. — Ты мог бы идти быстрее?

Она уже почти бежала, но странное дело, чем быстрее мы шли к шатру, тем скорее он удалялся от нас, а загадочный лес становился все ближе.

— Стой! — позвал я супругу. — Беги к лесу, и тогда мы добежим до шатра.

— Ты в своем уме? — запыхавшись, выкрикнула она, пытаясь вырваться из моих рук.

— Бежим к лесу! — заорал я, понимая, что время для объяснений отсутствует, и был прав. Я заметил со стороны леса быстро приближавшуюся к нам стаю каких-то странных животных.

Развернув жену к ним лицом, я потянул ее за собой.

— Не стой же, беги!

Но жена стояла, как вкопанная, не отрывая глаз от несущейся к нам удивительной своры. Там было на что посмотреть. Это оказались исполинские жабы-альбиносы, приближавшиеся к нам стремительными прыжками.

Я сорвал с места жену и помчался прямо на них. Расстояние между нами несколько увеличилось, но оно было тут же сокращено серией прямо-таки гигантских прыжков мутантов. Я уже видел их оскалившиеся кровожадные пасти, из которых вместо языков свешивалось что-то похожее на громадные колючки репейника.

Когда я понял, что нам от них не уйти, из леса опять раздался охотничий рог.

— Где же этот таинственный трубач? — пробормотала жена, находясь от страха почти в полубессознательном состоянии. — Надо крикнуть ему, чтобы он отозвал этих выродков!

— Он охотится за нами!

Я остановился, чтобы перевести дух и выхватил из ножен шпагу, чтобы встретить врага. Боевой клинок повис на эфесе, как шнур.

— Только этого не хватало! — простонала жена, закрывая руками лицо.

Подобным обстоятельством со шпагой я не то что был обескуражен, а был выбит из колеи. Но королям, и по совместительству Казначеям, сдаваться было не свойственно.

Размахивая бесполезным клинком, как веревкой, я постарался придать себе устрашающий вид и с воплем, мало похожим на человеческий, бросился в бой.

То ли мой вопль, то ли вид, а скорей очередной звук из леса заставил тварей остановиться от нас в нескольких метрах. Вблизи чудовища выглядели еще менее привлекательно, чем с расстояния. Двухметровые жабы, покрытые густой свалявшейся шерстью, бывшей когда-то белой, производили омерзительное впечатление.

Я в сердцах послал привет Черепахе, втянувшей нас в этот омут событий.