Сказка про мамонтов | страница 6
— Мам, смотри какие смешные — зачем они ходят на задних лапах? Чтобы казаться выше и сильней?
Зида мотнула головой, — это люди. У них нет лап. Есть две руки и две ноги. Им незачем казаться большими, они и так ловкие и хитрые. Хотя нас они и обходят стороной, их всё равно надо остерегаться.
Это предостережение рассмешило Варна, и он понёсся стремглав на людей.
— Что они могут сделать: мелкие, худые и щуплые существа? — Варн мчался на людей, смешно растопырив уши и, как он думал, устрашающе трубя хоботом.
Всё произошло так быстро, что Гера в замешательстве топталась на месте, бестолково уцепившись за ухо стоящей рядом самки. Зида помчалась за сынишкой, ведь глупый мамонтёнок не знал, что люди боялись лишь взрослых мамонтов. Она, в отличие от Варна, разглядела под шкурами острые копья, готовые вонзиться в лёгкую добычу. Но двуногие существа, видя мчащуюся следом за малышом разъярённую мамашу, поспешили укрыться в лесу.
— Ха, а ты говоришь остерегаться! — Варн победоносно развернулся к подоспевшей Зиде. — Я такой же грозный и сильный, как папа.
Торжествующе подняв хобот, он вернулся в стадо.
Зида получила нагоняй от Геры:
— Ты слишком мало занимаешься воспитанием сына. Когда-нибудь, из-за его оплошности, мы попадём в беду.
Члены стада возбуждённо загалдели, единодушно поддерживая сестру мудрой Коры.
Уже на закате они вышли на открытое место и решили переночевать. Привычно сбившись в кучу и водрузив Варна в центр, самки, наконец, уснули.
Зида проснулась рано. Отчего-то она чувствовала необъяснимую тревогу. Ей казалось, что она упустила что-то очень важное. Зида посмотрела на мирно спящего Варна и…: «ну, конечно, как же я могла их оставить?»
Не в силах ждать пока наступит утро, самка разбудила стадо.
— Она погибнет, она непременно погибнет. — Беспрестанно повторяла Зида.
Ты чего всех переполошила? — Недовольно пробурчала Гера. — От тебя и твоего сына одни убытки.
— Я не должна была оставлять Пини с Корой! — Не обращая внимания на обидные слова, произнесла Зида. — Пини необходимо молоко, она не протянет долго на взрослой пище. Я… — она оглянулась на сладко зевающего Варна, — нет, мы останемся и подождём их.
Гера недовольно поморщилась: «почему я не догадалась, что Кора намеренно подвергла себя опасности, зная наперёд о том, что случится с Пини. Значит, она пожертвовала собой ради стада, даже не предупредив меня, её сестру!»
В другой бы раз Гера не разрешила самке с детёнышем покинуть стадо ради призрачной надежды. Но сейчас она злилась на сестру и, наперекор здравому смыслу, сказала: