Обман и дуэли | страница 5



Она подождала, давая ему время решить, но скорее надеялась, что он примет её предложение — ведь он был вполне представительным и не расстраивал её чувства. Конечно, в Роузберри её и молодого незнакомца встретят с шоком и неодобрении, но ведь случайное отклонение от нормы бывает полезным… Пока действия не намекают на некоторое непостоянство, но Лидия была уверена, что уж в этом-то её точно не обвинят!

Мужчина осмотрел свою карету.

— О, тут, должно быть, всё непросто — придётся сменить ос!

— Тем более, не стоит пытаться сделать всё самому, — Лидия наклонилась к повозке. Она перехватила поводья, привязала лошадей к ближайшему кусту. — Я попрошу Джереми забрать лошадь, а коляской займётся мистер Ходж — он в этом весьма компетентен, а вас ругать не станет.

Замерев за её спиной, он вскинул руки — преднамеренно медленно, — и, встретив её взгляд, кивнул.

— Что же, было бы очень удобно наведаться в Роузберри-Холл, если уж он и является моим пунктом назначения.

Лидия нахмурилась, выпрямила спину и бессознательно вскинула подбородок.

— И вправду, сэр? Вас ждут в Роузберри-Холле?

— Возможно, вы мисс Лидия Уитфилд?

— Возможно, да, — Лидия испытала неловкость от столь личного вопроса, сорвавшегося с уст незнакомца, такого красивого и галантного. Просто так подобное не говорят!

— Замечательно, замечательно, — закивал джентльмен, словно не подозревая о её внезапном беспокойстве. — Мне хотелось бы представиться правильно, но лучше уж так, немного неудобно… немного… не элегантная ситуация, верно? — заговорив, он потянулся к карману своего пальто. — У меня есть рекомендательное письмо. Я ожидал, что вручу его вашему дяде, мистеру Кемблу, — он вновь взглянул на ворота, в которых исчез дядя Артур, на секунду поколебался, а после продолжил: — Но мне кажется, что в подобных обстоятельствах мне лучше вручить его лично.

— Действительно? — Лидия была до безумия  смущена. Всё выглядело довольно непривычно. Да и слабость, внезапно одолевшая её, демонстрировала, что она… она беспокоилась! Да, разумеется, беспрецедентная ситуация — и она была в полнейшей растерянности.

— От мистера Альфреда Линча.

Рука Лидии взметнулась вверх, но она заставила себя остановиться, взять письмо с большим достоинством и торжественным интересом.

— Мистер Линч? Мой адвокат?

0! Да, именно он.

Письмо было совсем недлинным, и, чтобы прочесть его, ей понадобилось всего несколько секунд.

— Вы мистер Ньютон? Мистер Роберт Ньютон, клерк мистера Линча?