Обман и дуэли | страница 39
— Мама? Что-то не так?
— Нет, просто… Мы не можем сказать, когда случится наша поездка, ведь ты должна сказать нам…
— Я смущена.
— Ты отправишься в Бат, чтобы повидаться с мистером Ньютоном… Я имею виду, с мистером Линчем. Разве ты не пригласишь нас к сопровождению?
Лидия ощутила прилив разочарования и с содроганием проглотила гнев, прежде чем ответить.
— В самом деле, нет. У меня есть дела, так что никакое легкомыслие я не планировала. Да, ко мне должна была присоединиться тётушка Фрея… с кузиной Элейн.
Теперь молчание стало напряжённым.
— Ты имеешь в виду, что мы не можем поехать? — у Тэссы задрожал подбородок.
Да, это могло сорвать сватовской замысел матери, но зато разочаровать прелестного девятилетнего ребёнка.
— Через неделю, в следующий четверг, — смилостивилась Лидия. — Надо будет взять и повозку, и ландо, если мы хотим, чтобы ехать было комфортно. Не хочу, чтобы кто-то вынужден был сидеть на крыше или с кучером.
Она слабо рассмеялась, а затем вздохнула. Она задалась вопросом, не было бы ли ей лучше попросить Шилли Данбар-Росс помочь с балом. Её подруга жила у какого-то великолепного города и могла бы подарить несколько важных идей.
— Ландо взять нельзя.
Лидия опять вынуждена была проглотить собственное раздражение. Она перевела взгляд на дядю, что сидел во главе стола — на месте её отца.
— Прошу прощения? — она так скривилась, что только пьяница мог назвать бы это улыбкой.
— Следующие два четверга я намереваюсь посетить майора, — руки дяди Артура тряслись, он расплескал вино, и на красивой белой ткани теперь красовались два знаменательных пятна.
— А выбрать другой день вы не можете? — Лидия сжала зубы, не упоминая о том, что ландо на самом деле принадлежало ей, а он использовал его только по её благосклонности.
— Конечно, нет. Я сказал ему, что буду, и сделаю это.
— Может быть, поехать можно, оставив дамам карету?
Тётя Фрея задохнулась от возмущения, прежде чем наконец-то заговорила.
— Нет, Лидия! Так нельзя. Ведь ночью опасно ехать.
Лидия отлично знала, что это опасно с дядей Артуром в любом положении, ведь он всё равно вернётся пьян.
— Замечательно. В таком случае, я на день найму дополнительную карету.
— Милая, это отличное решение. Разумеется, ты поставишь семью на первое место!
Лидия одёрнула скатерть с силой куда большей, чем оно того требовало, и задалась вопросом, как избавиться от этой женской орды до прибытия в офис адвоката.
Перед тем, как отправиться в Бат, Лидия нашла время посетить мистера Пибсберри. Ей хотелось не только увидеть, как там поживает старый джентльмен, но и получить от него всякие знания о земледелии, что могли бы поколебать сомнения мистера Линча о её мнении. Она была совершенно уверена в том, что первую скрипку в этот день будет править именно здравый смысл, но не было никаких причин не усилить свои ставки — так порой говорил папа.