Обман и дуэли | страница 31



Лидия ещё несколько минут говорила о планах этого великого дня, пока, наконец-то, не заразила охотой и остальных дам. Обсуждение перескакивало от человека к человеку, постепенно, минута за минутой, становился громче и смех, действительно заразный. Теперь и Роберт мог внести свою лепту в разговор. О последней моде он ничегошеньки не знал, как и о том, что теперь играли на балах или где разместить такое количество гостей, но всё же, он наслаждался их волнением — тем, как ярко пылали глаза Лидии, когда она вспоминала о своих друзьях, её терпеливой улыбкой, когда она слушала, как её кузена описывала свои бальные туфли в бесполезных мельчайших деталях.

Казалось, вот-вот обед закончится, но внезапно сквозь дверь прорвался голос, а в столовой стало тихо. Когда голос вновь разрушил тишину, миссис Кембл покраснела и посмотрела на сестру своего супруга.

— Вы должны меня извинить, полагаю, мне стоит…

Роберт поднялся, пока дама подобрала юбки и выскользнула в коридор. За тот короткий миг, что дверь была открыта, эхо раздражения мистера Кембла ворвалось в столовую. Разумеется, резонанс и то, что у него страшно заплетался язык, исказило смысл слов, но в том, что он был пьян, не могло быть никакого сомнения.

— Боже мой, кажется, Артур и майор позволили себе слишком много… — миссис Уитфилд подарила Роберту мертвенно-восковую улыбку. — Это происходит достаточно редко, так что стоит просто игнорировать…

Лидия фыркнула, а мисс Элейн тем временем начала громко читать письмо, полученное от знакомого. Речь её заглушила голоса из другой комнаты, так что это явно было сделано специальной, но все остальные тоже просто сидели и смотрели на тарелки перед ними. К тому времени, как закончилось письмо и разговор в коридоре, подошло к концу время для десерта, но вместо того, чтобы отправиться в другую комнату, миссис Уитфилд предложила всем отправиться ко сну.

Попрощавшись, Роберт поднялся по лестнице, обдумывая всё, что выяснилось за дверь. Ему не хотелось слышать разговор Лидии и миссис Уитфилд, но казалось, что в Роузберри была просто-таки театральная акустика.

— Мама, тебе надо сделать что-то с баловством дядюшки…

— Лидия, ну, не знаю… В конце концов, всё закончится хорошо…

— Игнорирование проблемы её не уничтожит! Он может — и он сделает ситуацию ещё хуже!

— Именно так бы и сказал твой отец.

— Спасибо.

— Это не было комплиментом.

— Я знаю, но буду считать его таковым.

Роберт, случайно остановившийся на самом верху лестницы, улыбнулся и зашагал дальше, намереваясь отыскать свою комнату.