Обман и дуэли | страница 107



— Я думаю, есть способы попроще наполнить кошелёк, чем умчаться со мной. К тому же, если ты не позабыла, он пострадал вместе со мной.

— А что, если он сделал это, чтобы вызвать восхищение с твоей стороны? Чтобы отбить тебя у лорда Алдершота?

— Это довольно странный способ завоевать сердце девушки, — равно как и странно, что от упоминания Барли ей вдруг стало как-то не по себе.

— Да, но каждый знает, что ты буквально обречена выйти замуж за лорда Алдершота! И… Разве тебя не схватили как раз перед подписанием документов?

— Кора, милая моя, Роберт не добился никакого успеха! — промолвила она, подавляя вздох. — Он не проявил ко мне никакого интереса, кроме как дружеского.

— Но…

— Я достаточно много времени провела в компании мистера Ньютона, потому уверена, что имела возможность оценить его характер достаточно точно за весь период наших приключений. И теперь с уверенностью могу сказать, что полностью ему доверяю.

— В самом деле?

Лидия отметила, что голос её подруги немного изменился и обернулась, чтобы увидеть яркую улыбку у неё на губах.

— О, кора, да ведь ты просто издеваешься надо мною! Ты надеялась раскрыть что-нибудь?

— Как ты могла так обо мне подумать?! — негодование в её голосе было совершенным — прямые плечи, проблеск боли во взгляде… Вот только ямочки на щеках Кора проконтролировать не сумела. — Ну пусть, — покорно захихикала она. — Я бы так хотела, чтобы ты вышла замуж по любви, которую я, к примеру, сыскала в мистере Грейнджере. Нет ничего лучше эйфории настоящего чувства…

Лидия кивнула, достаточно легко подставляя в её слова эйфорию по Роберту. Она сжала руку своего друга, а после подняла взгляд на дорогу и застыла.

— Ох…

В нескольких шагах от них стоял мистер Ян Чилтон во всей своей щегольской славе. Он был крайне увлечён разговором с женщиной, что слишком уж активно размахивала руками и подпрыгивала на месте. В любой момент он мог обернуться и увидеть Лидию. А когда это случится, мистер Чилтон попытается вовлечь их в разговор, а если ему удастся, то не стоит и упоминать о радости от прогулки.

Кора умолкла. Лидия повернула в сторону, надеясь спокойно миновать пару. К сожалению, разговор прервался, и денди повернул голову, вновь увидав Лидию. Как только их взгляды встретились, Лидия вынуждена была остановиться, пусть и ненадолго. Ведь было бы верхом невоспитанности просто пройти мимо — она могла вести себя так в Роузберри, но не в деревне.

— Мисс Уитфилд, какой сюрприз! Замечательно, замечательно! Вот и встреча, вы здесь, в Спилдинге… Вы редко бываете здесь! Разве это не благословение? — моргнув, поражённый джентльмен уставился на Лидию, немного приоткрыв рот. Он сделал глубокий вдох, сжал зубы…