Быстрые времена в Риджмонт-Хай | страница 33



- Я сказала, что эта картошка на вкус, как железо.

Менеджер взглянул на Брэда, который жарил картошку.

- Ты помыл посуду, прежде чем начинать?

- Да.

- А масло поменял через час после того, как начал?

Брэд начал раздражаться. Это же не просто картошка, а его специальность, можно сказать!

- Я меняю его каждый час, - отозвался он. – И всегда проверяю, заменил ли масло. По цвету видно, - он вышел из-за стойки. – Могу я попробовать?

Дама поджала губы.

- Хотите сказать, я вру? Если понадобится, я дойду до вашего директора.

Деннис Тейлор весь подобрался. Слова «Дойду до вашего директора» всегда действовали на него, как тревожная кнопка. Он улыбнулся.

- Мадам, - с этими словами он направился к кассе и открыл ее, - вот ваши деньги, - он протянул посетительнице купюры. – Весь заказ за наш счет, - он выглядел так доброжелательно, точно они были старыми приятелями, но С. П. лишь покачала головой.

- Нет. Так не пойдет, - она нахмурилась. – Я хочу, чтобы этот молодой человек был уволен. Он назвал меня обманщицей, - она указала на Брэда.

- Прошу прощения, мадам, - склонил голову Деннис Тейлор, - но Брэд Гамильтон – один из наших лучших сотрудников.

Брэд был впечатлен.

- Спасибо, - отозвался он.

- Брэд Гамильтон, - дама потянулась за сумкой. – Брэд Гамильтон, - она открыла ее и копалась внутри, пока не достала ручку. – Брэд Гамильтон, - затем достала листок бумаги. – Брэд Гамильтон, - записала имя. – Брэд Гамильтон.

Стало ясно, что посетительница в самом деле собиралась написать письмо в главный офис. Обычно люди любят внимание к себе, но жалоба начальству – это не то проявление внимания, о котором многие мечтают. Деннис Тейлор нахмурился.

- Гамильтон, - отчеканил он, - приберись в уборной.

Это, разумеется, было оскорблением, но именно так Деннис Тейлор решал проблемы. Брэд и так знал, что Дэвид встанет на его место у картошки, а через пять минут будет умолять его вернуться обратно. К тому времени посетительница уйдет.

- Мне очень жаль, - сказал Брэд, уходя в уборную. Там он достал из-под раковины губку и чистящее средство, и начал стирать с зеркала надпись, сделанную краской из баллончика: «Волосатая киска».

Жизнь, думал Брэд, борясь с надписью, это цепная реакция. Кто-то злится и вымещает все на другом, а тот – на следующем. Каждому нужно кого-то задеть.

Когда Брэд пришел домой, он позвонил Лизе и порвал с ней.


Развитие ребенка


Одним из интересных уроков, на которые ходила Стейси Гамильтон, было развитие ребенка. Это был экспериментальный класс, где рассказывали сначала о том, как развивается маленькая жизнь, а затем давали общую информацию об уходе за ребенком, лечении и прочем. Словом, эти занятия были призваны повышать уровень грамотности будущих родителей и дать им необходимые во взрослой жизни знания. Занятия проходили в большой аудитории, которая была раза в два больше обычного класса. Вдоль стен стояли пятнадцать маленьких газовых плит и столов. Уроки вела миссис Мелон.