На Сумеречной Стороне. Часть 2 | страница 136



Вдруг в голове заметались неясные образы, и виски пронзила острая молния.

Голос Джейка смешался с внезапно громким рыком льва над нами. Прошла долгая секунда. Затем в ответ раздался противный хохочущий визг и рев, от которых кожа мгновенно стала гусиной и зашевелились волоски на затылке.

— Туда, — Схватив его за руку, я рванулась за львом, который вел нас, перепрыгивая с одного отвесной каменной стены на другую.

Света иллюминации было недостаточно, чтобы хорошо видеть между скалистыми проходами, и мы постоянно спотыкались. Его хищник несколько раз чуть было не сорвался вниз, и на нас летели камни из-под его лап, скользивших по обтесанному ветрами и проливными ливнями граниту.

Впереди наметился узкий коридор, обнесенный с двух сторон скалами. Настолько высокими, что мы почти потеряли льва из вида.

Оттуда до нас долетали лай, нечеловеческий хохот, голоса… А затем до боли знакомое рычание.

Джейк вскинул голову. Недоверие на его лице с того момента, как я рассказала ему о волке, уступило место замешательству, смешанному с удивлением, которое я когда-то видела на лице Майка в лесу. Казалось, только сейчас он мне окончательно поверил.

— Останься здесь, — Он устремился вперед, выпустив мою ладонь.

— Нет, я пойду с тобой.

Но не успели мы сделать несколько шагов, как откуда-то сверху в нас полетела бесформенная глыба, повлекшая за собой камнепад. Прикрывая лицо рукой, Джейк едва успел отбросить нас обоих назад, как то место, где мы только что стояли, завалило обрушившимися осколками скалы. Путь был отрезан.

Сверху кто-то ухмылялся.

Мы подняли голову и увидели Кэйла. Его уродливая, клыкастая гиена и огромная горилла Дилана, которая до этого швыряла вниз камни, теперь теснили опасно зависшего над обрывом льва. Лишенному способности маневрировать и постоянно соскальзывающему вниз хищнику удалось отбросить от себя саблезубую уродину, но очередной валун, поднятый вверх гигантской гориллой, сбил его с ног. Кувыркаясь и царапая отвесные утесы, он тяжело рухнул прямо к нашим ногам.

Глаза Джейка полыхнули ярче, но после неудачной попытки привстать на передние лапы, его хищник с тихим поскуливанием опрокинулся обратно на землю. Джейк присел с ним рядом на корточки, оценивая вред.

Нижнюю часть его торса завалило камнями. Но даже если мы смогли бы их разобрать, далеко не факт, что он смог бы снова идти. Из его пасти текла пена; дыхание вырывалось прерывистыми, свистящими хрипами из глотки; грудная клетка странно прогнулась внутрь — скорее всего, было сломано несколько ребер.