Никогда не отпущу тебя | страница 25



Встав и уперев руки в свои широкие бедра, миссис Филлман посмотрела на мужа, потом на Билли.

— У двух мужчин есть какие-нибудь идеи? Я хочу есть, и теперь, благодаря ребенку наркоманки, у нас нет обеда.

— По пути назад был магазин, — сказал Билли.

— Если мы поедем в магазин, то потеряем место на парковке, — ответил мистер Филлман, усевшись на один из двух стульев и скинув свои черные ботинки, но оставив черные носки.

— Тогда кто-то должен туда сходить. В первую очередь тот, кто допустил ошибку, — сказала миссис Филлман, уставившись на Марисоль, которая все еще стояла на коленях на одеяле, склонив голову над закрытым холодильником.

Гризельда подумала обо всех тех вечерах, когда Марисоль расчесывала ей волосы, рассеянно заплетая их, как она рассказывала Гризельде, что мечтает однажды стать парикмахером. Она думала о том, сколько раз Марисоль вступалась, когда Билли щипал или мучил ее. Все чего хотела Марисоль, это посидеть сегодня на солнце. Что ж, Гризельда может помочь этой мечте осуществиться.

— Я схожу, миссис Филлман, — предложила она. — Я не против пройтись.

— Что? — фыркнула ее приемная мать, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Гризельду со смесью досады и удивления. — Ты сходишь, да?

— Да, мэм, — сказала она. Магазин был всего в полутора милях отсюда. Это было не слишком далеко. Она могла сходить туда и обратно за час и еще целый день полоскать свои ноги в Шенандоа.

Марисоль посмотрела на Гризельду глазами, блестящими от слез, и произнесла одними губами: «Спасибо, малыш».

Гризельда кивнула подруге, затем повернулась к Филлманам. Под мистером Филлманом заскрипел алюминиевый стул, и он вытащил из кармана свой бумажник. Пятидолларовая купюра, которую он вручил Гризельде, была мятой, теплой и мягкой.

— Батон хлеба, колбасу, сыр, — давала указания миссис Филлман. — Если останутся деньги, возьми майонеза. Поняла?

— Снова колбасу? — запротестовал мистер Филлман, накрывая свое лицо листом газеты.

— Ты получаешь то, что получаешь, и не обижайся, — отрезала миссис Филлман, затем повернулась обратно к Гризельде выжидающе глядя на нее.

— Хлеба, колбасы и сыра, — резюмировала она. — И, если будет возможность, майонез.

— И если будет возможность, майонез, — собезьянничала миссис Филлман, подгоняя Гризельду рукой. — Иди-иди. Не теряй времени.

— Я, э-э, т-т-тоже пойду.

Гризельда повернулась туда, где прямо позади нее стоял Холден. Она удивилась, услышав его голос, удивилась, что он заговорил, удивилась, что захотел пойти с ней.