Повесть о втором советнике Хамамацу (Хамамацу-тюнагон моногатари). Дворец в Мацура (Мацура-мия моногатари) | страница 20
Проснувшись, Тюнагон сел за чтение сутр. Как раз в это время, ранним утром, к нему зашел его друг, второй военачальник. Тюнагон, не вытерпев, рассказал ему о виденном сне. Тот ответил:
Решив немедленно отправиться в путешествие, Тюнагон подал прошение об отпуске. Император считал нежелательным отъезд из Японии таких выдающихся людей, как Тюнагон, и беспокоился за молодого человека из-за опасностей, ожидающих его в путешествии. Он советовал юноше отказаться от намерения, мать молила сына не уезжать, но тот оставался непоколебим.
Тем временем генерал решил-таки отдать Ооикими в жены принцу Сикибукё. Его давнее желание видеть дочь супругой наследника престола стало казаться ему неосуществимым, а принц, хотя и закоренелый ловелас, был единственным сыном императора, и положение Ооикими было бы достаточно высоким
Тюнагону был предоставлен трехгодичный отпуск, и он усердно занимался подготовкой к отъезду. Каждый раз, когда молодой человек встречался с Ооикими, ему все труднее становилось справляться с нарастающими чувствами к ней. Однажды ночью неожиданно, не обращая внимания на предостережения дамы Сайсе, Тюнагон вошел к девице и овладел ею. После первого свидания он почувствовал к Ооикими такую горячую любовь, что ему хотелось проводить с ней каждую ночь, но дама Сайсё, опасаясь последствий, препятствовала свиданиям.
Тюнагон оказался в сложном положении. При натянутых отношениях с отчимом ему было трудно открыто заявить о своей любви к Ооикими, что равнялось бы просьбе взять ее в жены. Неминуемо приближался день отплытия. После того как он с таким трудом получил разрешение от императора, отменить отъезд без объяснения причин было невозможно. Да он и не мог отказаться от намерения ехать в Китай и увидеться с Третьим принцем. При этом же он был уверен, что за три года отсутствия Ооикими ста нет женой принца Сикибукё.
Ооикими тоже была в смятении. Ее мачеха была в таком отчаянии от предстоящего отъезда сына, что обращаться к ней за советом было бы напрасно.
Тюнагон наносил прощальные визиты аристократам. В лунную весеннюю ночь он посетил принца Сикибукё, и тот, выражая сожаление по поводу отъезда друга, сложил стихотворение:
Тюнагон на это ответил: