Мадам Икс | страница 58
Семья? Трудно представить, что у этого человека есть семья. Сёстры, братья? Родители?
Джеральд появляется с большими тарелками в каждой руке. Лосось, розовато-оранжевый, в окружении овощей — цветной капусты, приготовленной на гриле, моркови, зелёной фасоли и густым комковатым картофельным пюре, увенчанным тающим кусочком масла.
Я ещё не успела распробовать вкус вина, рубинового цвета, оттенка свежей крови. Подношу бокал к носу и вдыхаю — аромат землистый, зрелый, острый и мощный. Я делаю глоток. Мне приходится подавить позыв к кашлю, чтобы не выплюнуть. Я проглатываю, сохраняя на лице пустую маску. Мне не нравится, совсем не нравится. Сухой, скользящий по моему языку десятками оттенков, декадентский аромат.
— Тебе не нравится это вино, я правильно понимаю?
Я качаю головой.
— Это... оно ощущается совершенно по-другому.
— По-другому хорошо или по-другому плохо?
Я нахожусь на опасной и незнакомой территории. Пожимаю плечами.
— Не такое как «Пино Гриджио».
Слышу шум, который раздаётся в задней части его горла. Смех, наверное.
— Тебе не нравится. Можешь сказать, если это так.
Я скромно отодвигаю бокал от себя на дюйм или два.
— Полагаю, я предпочла бы воду со льдом.
— Может, ещё Пино?
Он пододвинул мой бокал ближе к другой стороне стола.
Я пожала плечами, стараясь не казаться слишком заинтересованной.
— Это было бы замечательно, Калеб. Спасибо.
Он приподнял от столешницы один палец и повернул голову. Тонкие жесты, которые, конечно же, будут замечены. Джеральд приблизился к столику.
— Сэр?
— Боюсь, леди пришлось не по вкусу это вино. Она будет «Пино Гриджио». А красное, я думаю, допью сам. Не пропадать же ему в пустую.
— Сию секунду, сэр.
Джеральд исчезает в тени всего на несколько минут, прежде чем возвращается с одним бокалом белого вина.
Я ожидала увидеть ритуал откупоривания бутылки и оказываюсь немного разочарованной, что не увижу его ещё раз. Так странно и так мило, как вальс гурмана. Неважно. Я пью вино и наслаждаюсь им. Чувствую его в своей крови, как оно приветливо гудит в моей голове.
Лосось, конечно, очень хорош. Лёгкий, ароматный, приятный.
Во время приёма пищи никто не произносит ни слова. Единственные звуки — тихо играющий в тени квартет и звон вилок. Наконец, обе тарелки отодвинуты. Джеральд убирает их, исчезает на миг, и снова появляется с двумя тарелками, в каждой из которых находится одна небольшая чаша, в которой... Я не знаю, что это такое.
— Шеф-повар Жан-Люк в завершение вечера предлагает «Флан Альмендра», традиционный испанский десерт для сэра и мадам.