Лекарство для разбитых сердец | страница 90



Сайлас широко улыбнулся:

— Не спрашивай.

— Что? Ты не знаешь название?

— Знаю. Но мне сложно его произносить.

Селия хотела, чтобы он чувствовал себя с ней свободно, чтобы мог говорить так же легко, как со своей тетей. Несмотря на то, что этого еще не случилось, она была рада, что он вроде бы не стеснялся говорить на эту тему.

— Ты же знаешь, что со мной можешь не волноваться на этот счет.

— Знаю, — серьезно сказал он.

— Тогда скажи мне.

Сайлас свернул на шоссе.

— «П-принц П-п-пюклер».

Мышцы на его лице напряглись, выдавливая звуки.

Селия едва не прыснула со смеху.

— «Принц Пюклер»?

Сайлас кивнул:

— Не смейся. У них вкусное мороженое.

— Это хорошо. С таким-то названием больше не на что рассчитывать. Мне кажется, ты волновался не из-за проблем с произношением. Я думаю, ты стеснялся сказать «Принц Пюклер».

Сайлас засмеялся:

— Это так. Ты меня поймала. В речевом лагере мне советовали бы повторять название, пока не произнесу его правильно.

— В речевом лагере?

Сайлас выключил радио, поскольку начались помехи.

— Я ездил в лагерь в Вашингтоне. Для заик.

Он заговорил медленнее, как будто разговор об этом сделал его осторожным.

— И на что это похоже?

Сайлас рассказал ей про три недели, которые провел в лагере «Рок-Ридж».

— Это не вылечило меня, но, думаю, помогло. Меня научили нескольким полезным приемам.

— Каким приемам?

— Не торопиться. Перефразировать. Когда ты придумаешь, как можно сказать нужное слово по-другому, то сможешь избежать сложностей.

— Какие у тебя сложности?

— В основном твердые согласные. — Он говорил осторожно и вдумчиво. — «М», «п-п» и «б». Иногда «с». Как будто губы смыкаются.

Селия кивнула.

— Есть еще какие-нибудь приемы?

Сайлас взглянул на нее краем глаза. Она не хотела, чтобы он сердился на нее, так что смягчила вопрос улыбкой.

— Думать и заранее планировать, что хочешь сказать.

Селия легонько пихнула его локтем.

— Так куда мы едем?

Сайлас улыбнулся и покачал головой, но медленно произнес:

— Мы едем в Юджин есть мороженое в «П-принц П-пюклер».

— Извини, я не расслышала. Куда мы едем?

Сайлас засмеялся:

— Мы едем в Юджин есть мороженое в «П-принц П-пюклер».

Селия покачала головой и показала на ухо.

— Должно быть, я глуховата. Можешь повторить еще раз?

— Зараза.

— Это я услышала.

— Хорошо. — Сайлас был в хорошем настроении. — Мы едем в... «Принц... Пюклер».

— Класс! Один мой друг говорит, что там продают отличное мороженое. — Селия слегка повернулась на сиденье, чтобы быть лицом к Сайласу. — Но если серьезно, было трудно? Я имею в виду, когда ты рос.