Лекарство для разбитых сердец | страница 32
— П-п... нужны еще дрова?
Сайлас смутился от того, что так явно изменил слова, но он делал это машинально, когда запинался на каком-то звуке. Если хорошенько подумать, всегда можно подобрать другое слово, такое, где нет сложных для него «б», «п» и «м». Он не поднял глаза, чтобы проверить, заметила ли Селия.
— Нам не помешает охапка-другая. Почему бы тебе не принести немного, а я разогрею тебе что-нибудь на ужин?
Через некоторое время Сайлас ел спагетти, и вместе с тетей молча смотрел шоу талантов по телевизору. Селия едва смотрела в их сторону, работая над пазлом, и было бы легко забыть, что она вообще здесь, за исключением того, что ее присутствие выбивало Сайласа из колеи. Он неожиданно понял, какая она хорошенькая, и ему не хотелось заикаться при ней.
Когда шоу закончилось, Нэнси взяла его тарелку.
— Иди помоги Селии с этим пазлом. Мне бы хотелось убрать столик с дороги.
Сайлас улыбнулся. Он знал эту тактику. Тетя будет требовать его помощи с пазлом, говоря, что он сводит ее с ума, или что он ей надоел, или что она хочет убрать столик, только чтобы начать новый пазл на этом самом столике, когда Сайлас зайдет в следующий раз.
В прошлый раз, когда Сайлас видел Селию, он невежливо сбежал. Ему не хотелось снова быть грубым, так что он подвинул стул к столику и взял крышку коробки, чтобы посмотреть на картинку — Монреаль кисти какого-то народного художника. Сайлас хотел что-нибудь сказать, пошутить или ослабить напряжение, которое ощущал между ними, но ему никогда не удавались шутки. Заикание всегда портило нужный момент, и вместо смеха он видел, что другим неудобно, или еще хуже, что они его жалеют. Поэтому он сидел молча, знакомясь с картинкой и кусочками, пока не выбрал один, на котором была изображена голова собаки, нашел кусочек с туловищем и соединил их.
Тетя Нэнси долго не возвращалась. Они слышали, как она загружает посудомоечную машину, затем несколько минут тишины, и наконец как она разговаривает по телефону. Все это время Сайлас и Селия работали над пазлом в полном молчании. Каждая минута, проходившая без слов, казалась еще одним волокном, добавляющимся к веревке, которая становится толще и толще, так что ее все сложнее перерезать, пока не стало казаться, что они оба с кляпами и не могут говорить.
Это напомнило Сайласу доклад в девятом классе про Уотергейтское дело. Он никогда не называл его делом, просто скандалом, потому что думал, что это будет легче произнести, поскольку он чаще запинался на звуках, которые надо произносить с сомкнутыми губами. Он до сих пор помнил первую строчку. Он планировал сказать: «Администрация Никсона была уничтожена Уотергейтским скандалом», но его убило самое короткое слово в предложении. Он встал перед классом и начал: «Администрация Никсона б-б-б...»