Разврати меня | страница 111



Не зависимо от того, во что мне хотелось верить, что-то было не так.

Поведение Луки изменилось, когда он сел на диван рядом со мной.

Он обернул руку вокруг меня и положил мою голову себе на грудь, целуя меня в волосы.

– Прости, малышка, - прошептал он мне в ухо.

В течение нескольких минут после звонка его глаза казались темнее.

Я понимала, что не могу остаться в стороне. Лука был словно наркотик для меня. И я не собиралась спускаться с того уровня, на котором мы находились.

Мы не говорили о телефонном звонке, хотя он засел в моём подсознании. Я проанализировала каждое слово, задаваясь вопросом о том, с каким человеком я была рядом? Со студентом колледжа или с босом мафии на стадии обучения? Я предположила, что последнее.


20 Глава


Иззи


Когда двери лифта открылись на сорок девятом этаже, бумаги валялись в стеклянном и мраморном коридоре. Проволочные почтовые тележки проехали мимо нас с Сильвией в офисы. Секретари были на телефонах, несвязно говоря про то, как компания всё ещё держалась на плаву, несмотря на новые обстоятельства.

Сильвия удивлено подняла брови и последовала за мной в мой офис.

При нормальных обстоятельствах на этом этаже меньше всего болтовни. Но сегодня всё гудело, как в Нью-Йоркской фондовой бирже.

Сильвия проскользнула за свой стол, кивая головой на мою дверь, которая была широко открыта. Внутри дедушка ждал в кресле в углу, его руки были сложены на кофейном столике. Он посетил мой офис где-то пару раз за год, и никогда меня это не радовало. Он был краток в своих словах, но когда говорил - требовал какую-то конкретную цель. Основываясь на разговоре с агентом Марксом и текущем хаосе в холле, я знала, что он пришел не просто поговорить.

Я медленно подошла к нему, делая маленькие шажки, как жертва, которая заметила охотника.

Мой дедушка даже в свои семьдесят был силой, с которой нельзя не считаться, и так же был страшен, как ад. Когда я дошла до кресла, дедушка посмотрел на меня усталыми взглядом и с синяками мод глазами. Его чёрные волосы имели больше седины, чем я видела в последний раз, а его оливковая кожа была болезненной и поникшей.

Я села рядом с ним, когда Сильвия принесла на подносе кофе, сливочник и сахар. Она вышла без единого слова, как и предпочитал дед. Он никогда не обращал внимания на персонал, за исключением Доминики, моей няни, которая работает в нашей семье в течение пятидесяти лет. Он был старый пень, хотя и не был лучше в молодости.

– Изабелла, - сказал он прежде чем сделать глоток кофе, - нам нужно поговорить, amore mia( итл. Моя любовь)