Возвращение Ганимеда | страница 13
ФРЭНСИС
Слушай, Эдви, а что из себя со вчерашнего вечера изображает Билл?
ЭДВИН
А почему ты спрашиваешь? Ты же сама хотела что-то там мне показать по секрету, так?
ФРЭНСИС
А я и не говорю, что недовольна. Просто я два дня обдумывала, как бы это похитрее устроить, а тут вдруг он сам отказывается вылезать из дому. На кого он надулся — на тебя или на меня?
ЭДВИН
Да ни на кого. Просто у него сплин.
ФРЭНСИС
Что у него?
ЭДВИН
(снисходительно) А, верно, откуда тебе знать. (популяризаторским тоном) Джентльмену положено впадать в сплин. Мы же не французы какие-нибудь… Ну, скучать, только очень сильно, и думать о смерти, что все незачем и так далее. Понятно?
ФРЭНСИС
(растирая озябшие в перчатках руки) Нет.
ЭДВИН
(скучающе) В Итоне все, у кого хороший тон, в это впадают. Читала хоть элегии о кладбищах? У нас принято в одиночестве бродить по кладбищу. (презрительно) Есть, конечно, такие, что не ходят, ну да это тупицы, которым вообще ни до чего дела нет, кроме бокса по Квинсбери.
ФРЭНСИС
(с излишней догадливостью) Ну а здесь-то из чего в это самое впадать? Все равно никто не увидит.
ЭДВИН
(не совсем уверенно, ибо логичность довода представляется ему бесспорной) Ну, надо же все-таки держать форму… (более веско) В деревне воздух действует — не углядишь, как станешь жизнерадостным, словно банальный сквайр-собачник. (критически) А тебе, Фрэнни, надо пить уксус.
ФРЭНСИС
(удивленно) Зачем уксус? Ты вообще в уме?
ЭДВИН
А то в тебя не влюбится никто, кроме неотесанной деревенщины. Вон у тебя какие щеки розовые. И не ври, что от мороза.
ФРЭНСИС
Влюбится, кто мне надо. И без уксуса, не волнуйся.
ЭДВИН
(поставив ногу на черную мокрую скамейку, стягивает перчатку и сбивает ею снег со своего сверкающего ботинка) Мне-то что волноваться. (Проделывает то же самое со вторым ботинком.) Во всяком случае это буду не я.
ФРЭНСИС
(улыбаясь довольно) И много еще более, чем ты думаешь.
ЭДВИН
(недоумевающе) Что?
ФРЭНСИС
Я слишком умна, так?
ЭДВИН
Ничего, это еще мало кто успел засечь. Я, понятно, за чистую монету уже не приму, но с другими ты прекрасно научишься прикидываться дурой. Разумеется, не сейчас, а когда понадобится.
ФРЭНСИС
(Отступая к кустам барбариса, чуть припорошенным снегом. На ветвях — с полдюжины уцелевших с осени ягод, похожих на коралловые бусы, разбросанные небрежной рукой. Их теплое красное свечение кажется единственной Рождественской деталью хмурого дня.) А вам с Биллом и прикидываться не надо! Эти ваши кладбища — глупость на глупости!