Наёмная магия | страница 25
— Магическом… грибе? — Сера не могла понять, то ли он озадачен, то ли смеётся.
— Именно. Магические грибы имеют в себе магию, но они не пользуются магией.
Все эмоции — недоумение, веселье или что-то иное — схлынули с его лица. Драхенбург наградил её тяжёлым взглядом.
— Ты не похожа на гриб.
Она ничего не сказала.
— Ладно, храни свои секреты, — жёсткие линии его губ растаяли в улыбке. — Я в конце концов узнаю.
Через мой труп. А если подумать, так все и закончится.
— Чего ты хочешь?
Улыбка дракона сделалась ещё шире. «О да, — говорила она, — я хочу съесть тебя на ужин, но я оставлю твои косточки, чтобы сгрызть их на полночном перекусе. Я, может, даже сначала поджарю их на гриле».
— Почему ты меня нанял? — пояснила Сера.
В то же мгновение дракон исчез, и его выражение сменилось профессиональным цивилизованным бизнесменом, которым он притворялся.
— Ты помнишь, что произошло в Лабораториях Магических Исследований?
— Конечно, — сложно забыть безумного мага, который призывал драконов и управлялся с силой торнадо и огненных штормов. Таких вовсе не пруд пруди. — Твой кузен взбесился.
— Спонтанно взбесился. Без предупреждения.
Хмм. Так галлюцинации, вызванные курением магической травки, не послужили достаточным предупреждением?
— Я знаю, о чем ты думаешь.
Нет, не знаешь.
— И Финн не принимал никаких наркотиков, когда обезумел.
— Ты телепат?
— Нет.
— Хорошо.
— Но все всегда предполагают наркотики, — Драхенбург выдержал её взгляд, в этих напряжённых глазах плескалось веселье. — Мысль обо мне в твоей голове пугает тебя. Ты боишься, что я найду там что-то конкретное?
— Трупы.
Его взгляд метнулся к её мечу.
— В это я могу поверить.
— Ладно, — Сера отошла от окна и обогнула стол по кругу. Он был слишком близко. — Твой кузен теперь пришёл в норму?
— Да, он проснулся вскоре после того, как вы доставили его к моим людям. Он снова пришёл в себя. Как ты это сделала?
— Я крепко бью.
Он рассмеялся. Смех рокотал в его груди, вибрируя под чёрной футболкой, в которую он был одет. Футболка выглядела точно так же, как та, которую он носил вчера — или хотя бы как её сестра-близнец. Как и джинсы. Возможно, у него целый шкаф наполнен комплектами такого крутого наряда.
— Ты пялишься, — самодовольный ублюдок улыбался. — Нравится то, что видишь, да?
Сера надеялась, что он подавится собственным нарциссизмом.
— Ты не носишь костюм.
— Прошу прощения?
— Ты бизнесмен. Бизнесмены носят дорогие костюмы.
— Не все.
Она проигнорировала его.