Плохо для бизнеса | страница 47
- Она должна была быть там и вчера, - категорично заявила мисс Ятс. Возможно, под бумагами, вместо того чтобы находиться на них. Случалось и так. А что - это очень важно?
- Я бы назвал это чрезвычайно важным, - сухо ответил Фокс. - Не знаю, как полиция, но я считал решенным для себя, что убийца из тех, кто хорошо знаком с планом здания, потому что взял гирьку из этой комнаты, прежде чем напасть. Но если гирька находилась прямо там, на столе Тингли, - это в корне меняет дело. Что касается ножа - любой, даже тот, кто никогда не бывал на фабрике, мог рассчитывать найти здесь нож, раз здесь разделываются продукты: мясо и так далее. И времени у него было предостаточно, пока Тингли валялся на полу без сознания, взять один из ножей, которых полно на стеллажах. Они же все на виду, не так ли?
- Что - не так ли?
- То, что все ножи на виду. Вы же их на ночь не запираете?
- Нет, оставляем на стеллажах.
- Ну, так вопрос остается открытым. - Фокс все еще хмурился. - Вы сказали, что ушли с работы прошлым вечером пятнадцать минут седьмого?
- Да.
- Тингли оставался в офисе один?
- Да.
- Говорил ли он что-нибудь вам о том, что ждет какого-то посетителя или посетителей?
- Нет, не говорил.
- Он не упоминал о том, что звонил мисс Дункан и просил ее приехать к нему?
- Нет, не упоминал.
- Не могли бы вы мне точно передать то, что он вам сказал перед вашим уходом?..
Его вопрос был прерван приходом женщины, пожалуй, вдвое моложе, чем мисс Ятс, и одетой в рабочий халат. Она не шла, а семенила с выражением непоправимого несчастья на лице, и даже ее походка говорила о том, что произошло нечто ужасное. Фокс знал, что это Кэрри Марфи; она была из той пятерки людей, которым он звонил тогда среди ночи, но сейчас, нимало не смущаясь его присутствием, женщина выпалила мисс Ятс:
- Мистер Фрай говорит, что смесь в третьем чане слишком густая, и он собирается добавить туда масла.
Мисс Ятс сорвалась со стула и пулей вылетела из комнаты, по пятам преследуемая Кэрри Марфи.
Глава 6
Оставшись один, Фокс осмотрел двухфунтовую гирьку, стоявшую среди прочих на небольшой полке над весами, и, убедившись, что она действительно отличается от той, которую нашел на полу в офисе Тингли, он покинул комнату для изготовления приправ и решил на обратном пути пройтись по зданию. Не заметив особых признаков скорби на лицах девушки и женщин, сидящих на своих рабочих местах за длинными столами и различными приспособлениями, Фокс после того, как сам встретился с еще живым Тингли, ничуть этому не удивился. Когда детектив проходил мимо, то ловил на себе любопытные взгляды работниц, в которых можно было прочесть страх и беспокойство, а также предвкушение особого интереса к ним со стороны друзей и знакомых, которые работали там, где нет никаких шансов оказаться когда-нибудь в центре внимания выпусков новостей или вообще попасть на страницы газет.