Повелитель Теней [= Книга Теней] | страница 91
Крайенн обратилась в свой драконий облик и едва не смела вместе с дверьми стоявшего у выхода Рэйдена. Тот, впрочем, успел откатиться в сторону.
— Ты готов? — спросил двойник.
— К чему? — поинтересовался Инеррен.
— К испытанию.
— Зачем тебе драться со мной?
— Чтобы получить жизнь, — пояснил тот, и из его сомкнутых рук вырвалась полоса желтого пламени.
Чародей отбил ее рукой, будто простой солнечный луч.
— Живи и дай жить другим, — сказал он. — Не лезь на рожон. Воспользуйся Силой для жизни, а не для убийства: тогда у тебя, быть может, что-то путное и выйдет.
— У меня нет жизни, — покачал головой двойник, — она у тебя. Не победив тебя, я не смогу понять этого слова.
— Тогда узнай его противоположность.
И тени метнулись вперед, охватывая противника тугими кольцами. Но тот будто не замечал их, купаясь в лучах своей золотой ауры. С протяжным визгом разочарования тени исчезли.
— Это и есть то, что противоположно жизни? — заметил двойник. — Не слишком-то приятно. Позволь отплатить тебе тем же.
Стрела пылающей энергии рванулась в сторону Инеррена, с шипением рассекая воздух. Даже не пытаясь установить защиту, он вытянул руку, чуть сдвинувшись вправо в последнее мгновение, и пальцы его стиснули золотой стержень у наконечника.
— Извини, но этот подарок слишком роскошен для меня, — произнес чародей.
Теневая оболочка, окружающая его, сместилась в сторону, концентрируясь у стрелы. Еще три тени метнулись туда же. Мгновенное изменение форм — и в руке Инеррена оказался взведенный арбалет, заряженный золотистой стрелой его противника.
— Прощай, — промолвил он, нажимая на спусковой крючок.
Щелчок, гудение тетивы, короткий свист стрелы — и двойник лежал на черных плитах, из разорванного горла золотой струей била энергия — его «кровь».
— Что ты наделал! — вскричал Рэйден. — Ты…
— Он сделал свой выбор, — прервал сидящий на троне Судьбы. — Ты мог бы занять место среди нас, Инеррен, — обратился тот уже к чародею, — но испытание доказало: ты на это не способен.
— Интересно, а что я должен был делать?
— Отдать ему то, что он просил. Тебе помешали сделать это твоя интуиция, твой опыт, твое Искусство, но они — ничто в сравнении с Долгом. И ты не можешь поступиться ими ради основной цели…
Он повернулся к Рэйдену и что-то сказал тому на незнакомом наречии.
— Прощай, Инеррен, — сказал Повелитель Молний. — Больше не приходи на Турнир и вообще в Аркану. Здесь тебе отныне не место.
— Мое место там, где я нахожусь.