Портрет моей души | страница 9
Чувство, что за нами наблюдают, не покидало меня ни на минуту. Закончив осмотр первого этажа, мы стали подниматься по лестнице. Не выдержав, я остановилась возле портрета, и набравшись мужества, подняла глаза вверх.
Портрет был большим, метра два, может, больше. Прямо в центре, среди великолепного интерьера тех времён, был изображён очень высокий и крупный мужчина.
Портрет был настолько реалистичным, что, не видя я даты “1775” в левом нижнем углу, решила бы, что передо мной чуть состаренная цветная фотография. Несмотря на моду тех времён, граф Уиндморский был изображён без обязательного напудренного парика. Его тёмные волосы были зачёсаны назад, и, насколько я могла судить, были схвачены чёрной шёлковой лентой, кончик которой был виден над плечом. Одет он был в чёрный сюртук, и такого же цвета… кажется такие штаны назывались панталонами. Белоснежную рубашку украшал повязанный на шее жемчужно-серый аскотский галстук, украшенный золотой булавкой с огромной чёрной жемчужиной, украшенной россыпью мелких бриллиантов.
Несмотря на изысканный наряд, мужчина вовсе не выглядел женственным и изнеженным. Напротив, судя по рельефам мышц, обтянутых тканью, это был мужчина огромной физической силы.
Он был изображён стоящим в полный рост. Правая рука была просунута за отворот сюртука, а левая — чуть поднятая, повисла в воздухе. Художник постарался изобразить его так, будто бы хотел поймать в движении.
Закончив созерцать одежды, я посмотрела на его лицо. И оно поразило меня. Высокий, чистый лоб, тёмные, чуть сведённые брови. И под ними — потрясающие темно-синие глаза, словно живые уставившиеся прямо на меня.
Браво художнику! Будь он жив сейчас, наверняка бы грёб деньги лопатой за свой невероятный талант. То, как он в конце восемнадцатого века изобразил глаза, заслуживало самой высокой похвалы.
Прямой классический нос и чуть поджатые, красиво очерченные губы над волевым подбородком, подчёркивали красоту мужественного лица, принадлежащее скорее пирату, нежели светскому человеку.
— Милая, не стоит так глазеть на покойника, который умер за много столетий до твоего рождения, — вернул меня к действительности голос Стивена.
Он прав. Действительно не стоит глазеть на портрет, от которого вскоре избавимся.
Переведя взгляд на миссис Паркер, я кивнула, давая понять, что готова к дальнейшей экскурсии по дому.
*
Он был вынужден смотреть на то, как в дом вновь вошли чужаки. Проклятье! Они появлялись и исчезали, со страшной скоростью покупая и продавая дом, как будто имели на то право.