Магия для школьников | страница 58



— Просто одаренным. А этого разве мало? — наклонил я голову на бок. Я уже давно понял, что Гринграсс что–то задумали. Только вот что неясно. И такие вот небольшие споры для нас не редкость.

— Мало, — кивнула девочка и отвернулась к окну, не желая продолжать бестолковый разговор.

— Кстати, что у вас говорят на факультете по поводу надписи? — спросил у нее Роквуд.

— Малфой задирает нос, — не отрываясь от окна, ответила слизеренка. — Но он не наследник. Выскочка. Кто–то разделяет его взгляды, кому–товсе равно.

— Пффф… слизеренцы, — фыркнул Адам.

* * *

— Приветствую вас, леди Гринграсс, — слегка поклонился Люциус Малфой, — рад видеть ваших дочерей, — он кивнул Дафне, а затем Астории. — Мистер Сайкерс, приятного вам времяпрепровождения.

После соблюдения всех традиций мужчина ушел встречать новых гостей, которые только зашли в Малфой–манор за нами.

Да, на приглашение Малфоев пришлось ответить согласием, хотя у меня не было никакого желания присутствовать на этом фарсе. По настоянию Изабеллы отцу пришлось остаться дома. На праздникледи Гринграссотправилась с дочерями и мной. Когда мы перенеслись к дому Малфоев, то перед нами открылся высокий трехэтажный особнякс невысокими остроконечными башнями, расположенными симметрично. А за спиной раскинулся огромный ухоженный парк. Все это выглядело массивно, основательно и ухоженно, ничто не было пущено на самотек. Из дома доносилась тихая, но приятная мелодия, несильный гомон и редкий женский смех, а в высоких окнах были видны огни зажженных ламп и тени снующих туда–сюда гостей.

— Аст, сделай лицо проще, — прошептала мне на ухо леди Гринграсс. — Не забывай, это необходимо. — О, да. Я это не забуду. С самого начала вся эта авантюра мне не понравилась и с приближением праздника, я все больше хотел отказаться от затеи. Жаль, что было уже поздно. А еще эта новость про отца и Изабеллу…

*** Ретроспектива ***

Мы собрались в гостиной. Отец с Изабеллой долго что–то обсуждали в коридоре, но, в конце концов, они пришли к какому–то заключению. При этом леди Гринграсс выглядела очень довольной, в отличие от моего отца.

— Аст, мы считаем, что ты уже достаточно взрослый, чтобы нормально выслушать несколько новостей, — начал он. — Ты знаешь, что я трачу много времени на компанию и не могу глубоко вникать в твои дела с магическим миром. Лишь отслеживать твои результаты в учебе. — Дождавшись моего кивка, он продолжил. — Ты знаешь, что твоя мама из старого магического рода, как, впрочем, и я. — Он снова замолчал, но вскоре нерешительно продолжил. Не припомню за ним такой неуверенности и растерянности. Как–то непривычно видеть его таким. — Аст, ты знаешь, что я всегда буду любить Кэролин. Но… всем нам надо идти дальше. И я хотел бы, чтобы ты первый узнал, — он сделал долгую паузу, глянул на Изабеллу и, набрав воздух в легкие, быстро произнес, — Изабелла приняла предложение стать моей супругой.