Свадьба леди Клайв | страница 64
Громко, чтобы было слышно всем, не поворачивая головы ни в одну из сторон, глядя твердым взглядом вперед, Ричард с вызовом насмешливо заявил:
– Очень интересно, что же побудило принца к столь трогательной заботе? О судьбе леди Клайв я уже побеспокоился лично, это известие еще не достигло двора, то лишь по причине малого срока, со дня их помолвки не прошло еще и недели.
Король нахмурился, недовольный бесцеремонным вмешательством, но также не повернул головы в сторону сына, продолжая величественным взглядом рассматривать рыцаря. Спокойно выдержав взгляд монарха, ничуть не смутившись, Седрик твердо возразил:
– Ваше Величество, вас неправильно осведомили, леди была похищена, я даже не знаю, где она сейчас находится.
– Вы ошибаетесь, в данное время леди Клайв является нашей гостьей. Она прибыла сюда по доброй воле вместе с рыцарем Джеймсом Клайв.
Король небрежным кивком головы указал в сторону, Седрик проследив за его движением, слегка повернул голову и встретился взглядом с презрительно смеющимися глазами, стоявшего в двух шагах от него рыцаря. Почти одного с ним роста, он имел хорошо сложенную фигуру и на первый взгляд приятную внешность, но все же что-то неуловимо отталкивающее было в его лице, что с первого мгновения вызывала к нему антипатию. Все это время молчавший принц Джон вдруг неожиданно заговорил:
– Леди Клайв дала свое согласие на брак с рыцарем Джеймсом Клайв.
Седрик перевел взгляд на говорившего, притворное лицо принца напоминало маску.
– И когда же интересно она успела это сделать? – Презрительно громко возразил Ричард.
– А что собственно вас удивляет? И почему такой интерес к ее особе? – Принц Джон сделал вид, что, задумавшись о своем, не слышал, о чем до этого момента здесь только что говорили, не замечая презрительного тона брата, глядя в упор на Седрика подчеркнуто пренебрежительным тоном потребовал – Какое вы ко всему этому имеете отношение?
Седрику слишком хорошо был известен подлый и коварный нрав младшего из королевских сыновей, свойственная ему манера умело запутывать разговор, уходя от главной темы переворачивать все буквально с ног на голову, выставляя ситуацию в выгодном для него свете. Иногда все начиналось до смешного просто, и хотя с самого начала казалось, была очевидна абсурдность и глупость задуманного им, тем не менее, как ни странно, но ему довольно часто удавалось располагать все в свою пользу.
– Леди Клайв моя невеста, и у нас уже назначен день свадьбы.