Свадьба леди Клайв | страница 128
– Мы с вами.
– Конечно, оставить вас одних гораздо опаснее. Как вам удалось бежать?
– Нам повезло, мы встретились там с необыкновенно храброй леди. Ее зовут Ингрид, она и сама является пленницей Джейсона, рискуя из-за нас своей жизнью, она помогла нам бежать, даже страшно представить, что с ней могло стать.
При словах девушки по лицу Уэйкфилда пробежала заметная судорога, застонав в голос, он с такой силой сжал повод в кулаки, что все вполне отчетливо расслышали хруст его пальцев, костяшки на кистях рук рыцаря мгновенно побелели. Уилл перевел на дядю тревожный взгляд. По-своему истолковав их молчаливый диалог, попыталась убедить мужчин:
– Джеймс захватил замок и убил всех родственников леди, ее же – Бренда непроизвольно замялась, смутившись, засомневалась, стоит ли посвящать рыцарей в такие унизительные для дамы подробности, переведя дыхание, продолжила – пока не убил. Леди Ингрид показала нам тайный ход и приготовила для нас лошадей, чтобы отвлечь от нас внимание, устроила в замке пожар. Более мужественной дамы я никогда не встречала в своей жизни.
Оба рыцаря прекрасно поняли заминку в рассказе девушки и ни на минуту не усомнились, с какой именно целью Джеймс пощадил даму, Уилл во время речи Бренды до крови искусал губы глядя на то, что в этот миг происходит с его дядей, рыцарь же, казалось просто заледенел, кожа на его лице стала настолько неестественно белого цвета, что на него было страшно смотреть.
– Почему она не сбежала с вами? – С видимым усилием разлепив губы выдавил рыцарь.
– Сказала, пока не отомстит Джеймсу не уйдет, странно, но мне показалось, она просто мечтает о смерти, по всей видимости, в ее жизни произошла ужасная трагедия, но несмотря ни на что она не осталась безучастна к нашей судьбе.
Сильно сощурив глаза, Уэйкфилд поднял искривленное мукой лицо к небу, не в силах больше сдерживать разрывающую его сердце боль глухо в голос застонал. Бренда в полном замешательстве переводила недоуменный взгляд с одного на другого.
– Вы помните, где вы вышли? Сможете нас проводить туда? – Уточнил Уилл.
Обе девушки одновременно утвердительно кивнули головой, Уилл жестом головы отдал команду трогаться, жеребец Уэйкфилда рванул первым, сорвавшиеся с места лошади подняли целую бурю пыли. Они мчались без остановки, задыхаясь от бешеной скачки пока, наконец, не достигли нужного им места.
Доведенная, рыданиями до состояния безумия, полуоглохшая от пульсирующей боли в голове леди Ингрид не сразу смогла понять, что действительно наяву слышит топот конских копыт. Равнодушно глядя в пустоту, дама совершенно безучастно подняла заплаканные глаза, на полном скаку к ней приближался целый отряд вооруженных воинов. Один всадник на много вырвавшийся вперед летел так стремительно, что ей на какой-то миг показалось, будто его конь вовсе даже не касается своими копытами земли, паря в воздухе. В фигуре воина уловила до боли знакомые родные черты, озарившая догадка казалась совершенно безумной и неправдоподобной, а все происходящее совсем не реальным. Леди прищурилась до рези в воспаленных глазах, сердце замерло, когда же все-таки отчетливо различила его лицо, обреченно подумала, что уже сошла с ума, то, что она видела, было совершенно невозможно, перед ней стоял Уэйкфилд. Судорожно глотнув воздух, дама упала без чувств. Уэйкфилд, еще полностью не остановив своего коня спрыгнул на скаку и бегом бросился к ней. Увидев, во что превратилась его любимая, уже не в силах был сдерживать глухих рыданий.