Оперетка | страница 4



Конка сходит с рельсов и кучер кричит:

– Тир!

– Тир! – повторяет невозмутимо «обозреватель».

– Позвольте, какой тир? Откуда «тир»? – изумился я.

– Тут так написано: «тир!» – подал он мне тетрадку.

– Да это ошибка переписчика! Не «тир», а «тпру».

– Ах, а я думал, что тир. Конка, так сказать, с рельсов сошла, значит, у цели. А цель – это тир. Я думал, вы эту мысль проводите! – ответил мне «обозреватель» глубокомысленно и с достоинством…

– Не «тир», а просто «тпру».

– «Тпру», так «тпру». «Тпру»! Репетиция продолжается!

– Пшеница подешевела, и репортеры плачут! – громко выкликнула примадонна перед своим «нумером» пения.

– Какие репортеры? Где репортеры? – снова изумился я.

– Здесь так написано! – отвечала она, смотря в роль.

Я подошел. Бедняжка держала тетрадку, в которую смотрела, вверх ногами:

– Здесь так написано!

Я вежливенько взял тетрадку у нее из рук и повернул как следует.

– Не репортеры, дорогая моя, а экспортеры. Знаете, которые пшеницу за границу отправляют.

– Так, так бы и сказали! А то экспортеры какие-то! Вы мне, пожалуйста, эти немецкие слова уберите. А то я навру. Мне что цивилизация, что ассенизация, – все одно: одна прокламация!

Кругом захохотали.

– Анну Ивановну на это взять!

– У нас Анна Ивановна за словом в карман не полезет!

– С тем и съешь!

– Правда, здорово? – с гордостью оглянулась кругом примадонна. – Вы знаете, я это раз на сцене брякнула. В Пензе. Потом неприятности были. Полицмейстер придрался. Полицмейстер моим ухажером был. Всегда, бывало, в уборную придет, пиво пьет. А тут придрался: «Не складно, – говорит, – прокламация, Анна Ивановна. Того… больно… Вы уж лучше „одна пертурбация“ говорите. Все мягче». Так я потом «одна пертурбация» и говорила. Как, бывало, скажу, так и захлопают. Фурор, одно слово. Публика в Пензе антиллигентная, камуфлет любит!

– Каламбур, Анна Ивановна, а не камуфлет!

– Все единственно.

– Нет, ведь какой с ней вчера случай был! – воскликнул второй комик. – Идет «Синяя борода». Я Бобеш, она Булотта. Выходит, у нее слова есть: «Вот вам бразды правления». А она как бухнет: «Вот вам дрозды правления». Какие, спрашиваю, Булотточка, дрозды? – «А обыкновенно, говорит, какие! Которые на дереве летают, а потом их жарят!»

– А ты думал, не найдусь! Найдусь! – хвастливо ответила примадонна.

– Да ведь «бразды» надо было сказать, а ты «дрозды».

– А мне все единственно. Никаких я «браздов» не знаю. Публика смеялась, – вот и все.

– Господа, господа, репетиция! – вопил режиссёр и подбежал ко мне.