Покоренные любовью (ЛП) | страница 47




Глава 4.

На следующее утро довольно рано Ройс вошел в столовую, когда его кастелян заканчивала пить чай.

Ее глаза широко распахнулись, когда девушка увидела его, и опустила чашку; не отрывая от него взгляда, поставила ее на блюдце.

Ее инстинкты работали превосходно. Герцог поймал ее взгляд.

— Хорошо, что вы одеты для верховой езды, — Ретфорд рассказал ему, когда она завтракает, и он поел раньше нее. — Вы сможете показать мне эти коттеджи.

Минерва приподняла брови, мгновение рассматривала его, затем кивнула.

— Хорошо.

Положив салфетку рядом с тарелкой, встала, взяла перчатки для верховой езды и спокойно присоединилась к нему.

Принимая его вызов.

Стиснув зубы, в то время, как она шла вместе с ним, Ройс отправился на западный двор. Он знал, что его сестры будут завтракать в своих комнатах, в то время, как их мужья спустятся в столовую позже, что позволило ему спокойно похитить девушку без лишних вопросов.

Герцог приказал оседлать их лошадей. Они вышли из замка, пересекли двор, направляясь на конюшню. Ройс посмотрел на Минерву; она невозмутимо шла рядом с ним. Он приготовился к комментариям по поводу случившегося прошлой ночью, но она ничего не сказала. Не пыталась нажать на него, доводя до его сведения, что он не должен быть похожим на своего отца в управлении герцогством.

Что должен нарушит традицию и поступать так, как он считает нужным.

Так же, как он поступил шестнадцать лет назад.

Независимо от этого, ее молчание было красноречивее любых слов.

Ройс ощущал себя так, будто она манипулирует им.

Они подошли к конюшне и обнаружили Генри, который держал Меча, в то время как Мельбурн стоял с ее гнедой лошадью.

Направляясь к Мельбурну, Минерва взглянула на беспокойно гарцующего серого.

— Я вижу, вы приручили его.

Взяв у Генри поводья, Ройс поставил ногу в стремя, вскочив на жеребца.

— Да.

Так же, как он хотел бы приручить ее.

Скрипнув зубами, натянул поводья, сдерживая Меча, Ройс наблюдал, как Минерва устраивается в дамском седле. Затем поблагодарив Мельбурна, взяла поводья и двинулась вперед.

Встретившись с ней глазами, Ройс кивнул в сторону холмов.

— Показывайте дорогу.

Минерва задала темп, который отлично пересекался с его характером. Она была прекрасной наездницей и хорошо держалась в седле. Как только он убедил себя, что она прекрасно держится в седле, оторвал от нее свой взгляд, заставив себя сосредоточится на чем-то другом. Они пересекли мост, поле, перепрыгнув через каменную стену, и направились на север, отдаляясь от деревни. Меч легко поспевал за серой; ему приходилось сдерживать его, чтобы он не вырывался вперед.