Покоренные любовью (ЛП) | страница 140



Ее муж положил дрожащую руку на темные волосы дочери.

— И я. Я думал, она…

Резко оборвав себя на полуслове, часто заморгал. Покачав головой, посмотрел на Ройса. Хрипло сказал:

— Не смогу достаточно вас отблагодарить, ваша светлость.

Один из кузенов Ройса взял его куртку и вытер лицо.

— Если вы хотите отблагодарить меня, заберите ее домой и укутайте в теплые вещи. Я не хочу, чтобы она заболела.

— Да, да. Мы так и сделаем.

Мать вскочила на ноги, поднимая девочку. Ее муж быстро забрал у нее ребенка.

— Вы можете быть уверены, — сказала мать, одергивая мокрую одежду дочери, — что этого больше никогда не произойдет. Никто больше не будет играть на берегу реки.

Ее строгий взгляд был направлен на стайку детей, смотрящими на все круглыми от страха глазами.

— Вы можете сказать им, — проговорил Ройс, — что если они это сделают, то навряд ли рядом будем группа мужчин, которая сможет вовремя их вытащить на берег.

— Да, мы скажем им. Можете быть уверены, — отец низко втянул голову. Так низко, как только мог. — С вашего позволения, ваша светлость, мы заберем ее домой.

Ройс махнул ему рукой.

Мать вздохнула и покачала головой. Она обменялась с Минервой взглядом.

— Сказать — то скажу, но они никогда не слушают, не так ли?

С этими словами она последовала за своим мужем.

Ройс смотрел им вслед. Он увидел, как другие фермеры и их жены обступили их, утешая и поддерживая их, как сомкнулись вокруг тех, кто чуть не потерял дочь.

Рядом с ним медленно поднялась на ноги Минерва. Он подождал, пока она поблагодарит за помощь Анну, затем спросил:

— Кто они?

— Хонеймсы. Они держат ферму на зеленой стороне, — сделав паузу, она добавила. — Они видели вас в церкви, но я не думаю, что вы встречали их раньше.

Ройс и не встречал. Он кивнул.

— Давай вернемся к остальным.

Мужчина промерз до костей, но не было никакой возможности получить свою куртку, которую шил сам Шульц, обратно.

Анна присоединилась к остальным, но тут же вернулась обратно. Она коснулась руки Минервы.

— Сюзанна и другие дамы обступили Филиппа, он сильно замерз. Я думаю, что нужно отправиться вперед и предупредить прислугу в замке.

Несмотря на то, что ей уже исполнилось тридцать лет, Анна была стройной и быстрой.

— Спасибо, — Минерва сжала ее пальцы. — Если можно, передай Ретфорду, что нужна горячая вода, чтобы наполнить ванны его светлости и Филиппа, а также для других.

— Я передам.

Взглянув на Ройса, Анна склонила голову, затем повернулась и быстро поднялась по склону.