Покоренные любовью (ЛП) | страница 12
Это заставило ее удивиться, но Минерва решила держать эти мысли при себе. Она ждала, что он спросит что-то еще, но мужчина больше не задал ни одного вопроса.
Герцог резко кивнул, повернул ручку и открыл дверь.
— Увидимся в кабинете через час.
Безмятежно склонив голову, Минерва повернулась и ушла.
И почувствовала спиной тяжелый пристальный взгляд, который скользил вниз от ее плеч до бедер и опустился к ногам. Ей с трудом удалось удержаться от дрожи, пока она чувствовала на себе его острый взгляд.
Девушка быстро и решительно направилась в собственные владения — утреннюю гостиную герцогини; у нее был всего час, чтобы облачиться в достаточно прочную броню, которая защитила бы ее от чар десятого герцога Вулверстона.
Ройс остановился только в комнате герцога; закрыв дверь, он осмотрелся.
Много лет прошло с тех пор, как он был здесь в последний раз, но тут мало что изменилось. Обивка была новой, но мебель была той же — из тяжелого полированного дуба с позолотой. Он обошел гостиную, проводя кончиками пальцев полированные поверхности стульев и столов, затем отправился в спальню — великолепную и просторную, откуда открывался прекрасный вид на южные сады и озера вплоть до дальних холмов.
Ройс стоял перед широким окном и рассматривал открывающийся вид, когда стук в дверь заставил его повернуться.
— Войдите.
Лакей, которого он видел ранее, появился в дверях, держа в руках большой кувшин.
— Горячая вода, ваша светлость.
Вулверстон кивнул, наблюдая, как мужчина пересек комнату и вошел в гардеробную и комнату для купания.
Он отвернулся к окну, когда снова появился лакей.
— Простите, ваша светлость, мне распаковать ваши вещи?
— Нет, — Ройс посмотрел на мужчину. Средний во всем — рост, телосложение, возраст, характер. — Их не слишком много, чтобы беспокоиться о…Джефферс, верно?
— Совершенно верно, ваша светлость. Я лакей покойного герцога.
Ройс не был уверен, что нуждается в личном лакее, но кивнул.
— Мой камердинер, Тревор, прибудет в ближайшее время, скорее всего завтра. Он родился в Лондоне, но уже очень долго со мной. Хотя он и бывал здесь раньше, но все равно будет нуждаться в помощи, чтобы разобраться в замке.
— Я буду счастлив помочь ему всем, что в моих силах, ваша светлость.
— Хорошо, — Ройс отвернулся к окну. — Вы можете идти.
Когда герцог услышал, как закрылась дверь, отвернулся от окна и направился к гардеробной. Разделся, затем вымылся; вытираясь льняным полотенцем, он пытался трезво думать. Он должен составить список того, что ему необходимо сделать и распределить в каком именно порядке…но оказалось, что все на что он способен — это чувствовать.