Тайная история лорда Байрона, вампира | страница 66



Я слегка улыбнулся:

— Забавно.

— Вы так думаете? — Паша оскалился в улыбке.— И все же...

— И все же?

— Все же те города были разрушены.

— Да,— улыбнулся я,— но, должно быть, существует более правдоподобная причина, по которой их жители превращались в демонов.— Я расплылся в улыбке.— Не так ли?

Паша какое-то время молчал.

— Замок,— произнес он наконец, всматриваясь в темноту,— намного обширнее, чем вы можете себе представить.

— Да,— кивнул я.— У меня сложилось некоторое представление о его размерах.

— Все равно вам этого не постичь. Существуют такие глубины, которые даже я вряд ли отважился бы измерить. Темные переходы в глубинах камня и твари, скрывающиеся в этой тьме... мне не хотелось бы об этом говорить.— Паша наклонился и с силой сжал мою руку.— Ходят слухи о загадочных темных существах. Верите ли вы в это?

— Да, ваше превосходительство, я могу в это поверить.

— О! — Паша в удивлении поднял бровь.

— В лабиринте... Я не совсем уверен, но мне кажется, я видел нечто.

Паша улыбнулся.

— Вурдалака?

— Не знаю...

— На что это было похоже?

Я пристально посмотрел на пашу, затем бросил взгляд на Янакоса.

— Очень похоже на него, ваше превосходительство.

Паша сильнее сжал мою руку, я заметил, как побледнело его лицо.

— Мы уже говорили о ваших рабах, которые чистят пол большого зала. Так вот, эти существа были очень похожи на них.

Паша отпустил мою руку. Он пристально смотрел на меня, поглаживая бороду, легкая улыбка мертвенным цветом коснулась бледности его губ.

— У вас богатое воображение, милорд,— прошептал он.

Я склонил голову.

— Я повидал здесь такое множество вещей, что стал слишком ленив, чтобы чему-либо удивляться.

— Так ли это? — Его улыбка вновь погасла.

Он взглянул на часы, стоявшие рядом на столике.

— Я думаю, пора ложиться спать.

Я не двигался.

— Ваше превосходительство,— спросил я,— в том большом зале я видел беседку в арабском стиле. Это вы построили ее?

Паша посмотрел на меня. Затем показал на часы.

— Милорд...— сказал он.

— Зачем вы построили ее? При этом так богохульно выставив изображение женщины над входом.

Гневное выражение промелькнуло на его лице.

— Я уже говорил вам, милорд, меня не сдерживают никакие религиозные предрассудки.

— Но почему тогда вы построили ее?

— Если хотите знать...— Он запнулся и вдруг прошипел: — Чтобы отметить то самое, священное, место в древнем храме, которое ведет в подземный мир. Древние верили, что именно оттуда открывается путь к Аиду. Я построил эту беседку не из какого-либо уважения к прошлому или к умершим.