Дикое желание любви | страница 58



Когда она шла из гостиной по холлу, ее домашний халат с каждым шагом свободно развевался у лодыжек. «Становится прохладно», — подумала она, скрестив руки на груди. Ничего необычного. Сейчас была только середина весны. Но отчего она ощущала холод — потому что приближалась ночь или потому, что внутри нее все заледенело? Кэтрин не знала и продолжала размышлять. Летний Париж. И мужчина рядом с ней, очень похожий на Наварро. Или высокие монастырские стены где-то во Франции, тихие, спокойные, но только до тех пор, пока впавший в немилость монастырь не разорен по злому умыслу новой власти, по воле ревностных служак.

И все-таки она не могла представить себя в этих местах. Она слишком мало о них знала. Как можно принять правильное решение, в отчаянии задавалась вопросом Кэтрин, если невозможно представить последствия?

Придя в спальню, она упала на кровать, закрыв лицо руками. Дым свечи резал глаза, и начинала болеть голова.

Кэтрин уже почти уснула, когда раздался осторожный стук в дверь. Прошло какое-то время, прежде чем она смогла понять, откуда он доносится.

— Да?..

— Мадемуазель, здесь джентльмен хочет вас видеть.

Джентльмен? Кто? Впрочем, не имеет значения. Она не может встретиться с мужчиной, находясь в доме одна.

— Передай ему мои извинения, Жюль, — тихо сказала она, — и попроси зайти завтра.

— Да, мадемуазель.

Но, хотя она знала, что приняла единственно верное решение, ее одолевало любопытство. Не удержавшись, девушка спрыгнула с кровати: если поспешить, то, вероятно, можно будет мельком увидеть его экипаж или даже его самого, если он пришел пешком.

Она была на полпути к выходу, когда раздался громкий стук и дверь открылась. На пороге появился высокий смуглый мужчина, одетый в безукоризненный вечерний костюм и плащ, окаймленный красным шелком.

— Наварро, — выдохнула она.

— Кэтрин. — Он склонил голову в насмешливом поклоне и прошел в комнату, закрыв за собой дверь. — С твоей стороны очень жестоко отказаться меня принять.

— Ты не можешь сюда входить, — возразила она, не обращая внимания на его подтрунивание.

— Но я здесь.

Кэтрин оправилась от шока и выдохнула:

— Ты не можешь оставаться в моей спальне! Тебе следует немедленно уйти. Что подумают слуги?

— Не зная степени нравственности твоих слуг, я затрудняюсь это представить, — ответил он, обводя взглядом ее спальню.

— А я представляю, — сказала она с отвращением. — И если в тебе есть хоть капля пристойности, ты избавишь меня от дальнейшего позора.