Три имени вечности | страница 92



– Ты и правда не совсем последователен, Тагир… Ты забыл об идеях гуманизма и просвещения, об идеях равенства и братства…– подал голос Саян, по-прежнему стоявший у окна. – Но что же насчет Ариэля? Мы так увлеклись разговорами, что забыли о том, с чего начали.

– Ах, да, конечно, – вспомнил Тагир и снова открыл отложенную было книгу. – Так вот, Ариил, один из семидесяти двух ангелов-шеймгамфойрош, считается ангелом огня. – Он поднял голову от книги и внушительно сказал: – Ну вы же понимаете, что ангелов не существует… Э-э-э, ты уж извини, Ника, я тебя очень люблю и уважаю, но я уверен, что твои рассказы о крылатых людях, которых ты якобы время от времени видишь, не более чем фантазия. Она у тебя очень и очень богатая. Почти как у Эммануила Сведенборга, хоть и жил он почти триста лет назад. Он ведь тоже утверждал, что ангелы ничем по виду от людей не отличаются, а люди после смерти отправляются в такие места, где их бытие почти ничем не отличается от земного.

Ника показала ему язык и отвернулась, чтобы скрыть обиду, а Тагир продолжил:

– Так вот, Ариэль упоминается в книге Ездры и в книге «Ключ Соломона». В известной книге Томаса Хейворда «Иерархия святых ангелов» он назван Великим Господом Земли. Что, вообще-то, уже само по себе странно. Хотя… если учитывать то, что Ариэль является одним из божественных имен, в этом титуле есть какой-то смысл. Ведь, скажем, упоминание Ариэля в книге Ездры вовсе не имеет отношения к классической ангелологии. Это имя упоминается в ряду других и явно относится к человеку, одному из многих. «…И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана…».

– Тагир, послушай-ка, – вдруг вспомнил Глеб, – тот… тот человек с серыми крыльями. Он еще как-то назвал Арье, как-то сложно… я не запомнил. Какое-то слово, явно не русское. Лим… лам… ламитва… как-то так.

– Может быть, ламед-вав? – Тагир вопросительно посмотрел на Глеба.

Ника подскочила с места:

– Точно! Ламед-вав! Не произнести даже… Наверняка какое-то ругательство, – у Ники сами собой сжались кулаки. – Жалко, я его не успела стукнуть!

– Погоди, Ника, экая же ты воинственная! – Тагир предостерегающе поднял руку. – Не спеши – ламед-вав это вовсе не ругательство. Даже наоборот...

Он многозначительно посмотрел в потолок:

– Смысл этого слова я вполне понимаю, но лучше тебе сейчас прочитаю, чтоб все точно было... Сейчас, найду в справочнике, – Тагир уткнулся в книгу. – Э-э-э… ммм… ага, вот… Ламед-вав, а точнее «ламед-вав цаддиким», дословно означает «тридцать шесть праведников»…