Шри Рамана Гита | страница 3



В период с 1913 по 1917 год Кавьякантха Ганапати Муни со своими наиболее выдающимися учениками часто поднимается по горе к пещере Вирупакша, к Шри Рамане, за решением самых жгучих вопросов своей духовной практики. Обладая феноменальной памятью и даром поэтического гения, он мгновенно фиксирует содержание бесед в блестящих стихах на санскрите. Так и родилась Шри Рамана Гита, Песнь Шри Раманы, жемчужина и поэзии, и духовности. Построенная как шастра, священное Писание, как сама Бхагавад-Гита, эта поэма в течение многих лет была и остается шедевром духовной литературы. Образец великолепного стиля и ясности объяснения сложнейших проблем, возникавших у самых серьезных учеников, эта книга была и остается настольной для многих поколений искателей Истины.

Отдельное русское издание этой поэмы, включающее в себя факсимиле почерка самого Шри Бхагавана, мы с огромной радостью предлагаем духовным искателям, говорящим на русском языке.

Квинтэссенция Учения Шри Бхагавана, главное Слово — Сердце. Квинтэссенция Шри Рамана Гиты, главное Слово — Сердце. Да коснется Песнь Шри Раманы сердца каждого ищущего и да покажет Путь к подлинному Сердцу — Счастью, Бессмертию и вечному Блаженству!

7 марта 1995 г. В. С. РАМАНАН ШРИ РАМАНАШРАМ Президент Шри РаманашрамаТируваннáмалай, Индия

От переводчика и составителя русского издания

I

Бхагаван Шри Рамана Махарши — мировой Учитель, и его Учение, его Практика открыты для всех. На русском языке уже изданы сборники Наставлений Учителя, позволяющие понять Учение и начать Практику[1]. И главное — Практика, которая внешне проста, будучи чрезвычайно тонкой по сути. Она в блестящей форме представлена в Шри Рамана Гите — поэме, составленной из 18 глав в точном соответствии с формой Бхагавад-Гиты, наиболее широко почитаемого Писания в индуизме.

В русское издание Шри Рамана Гиты, включены предисловие Президента Шри Раманашрама, предисловие и введения к санскритскому оригиналу и английским изданиям, не только знакомящие читателя с сущностью «Песни Шри Раманы», но содержащие также краткие биографические сведения об Учителе и авторе поэмы, его выдающемся ученике. Каждой главе поэмы предшествует факсимиле, или точное воспроизведение, почерка Шри Раманы, которым он переписал авторский текст этой главы. Настоящее издание содержит и Приложения, которые должны помочь духовным искателям в практике Само-исследования, составляющего сущность Пути Шри Раманы.

Приложение 1 — комментарий Шри Пунджаджи