Параллельный перевод. Герберт Уэст — реаниматор | страница 14



Мы с Уэстом уже сдали выпускные экзамены, но остались для дополнительных занятий на летних курсах. Когда эпидемия со всей демонической силой обрушилась на город, мы находились в Аркхеме.
Though not as yet licenced physicians, we now had our degrees, and were pressed frantically into public service as the numbers of the stricken grew.Хотя нам присвоили только степень магистра без права на частную практику, мы тут же включились в борьбу с эпидемией, так как число ее жертв стремительно росло.
The situation was almost past management, and deaths ensued too frequently for the local undertakers fully to handle.Ситуация едва не вышла из-под контроля: смерти следовали одна за другой, и местные гробовщики перестали справляться со своей работой.
Burials without embalming were made in rapid succession, and even the Christchurch Cemetery receiving tomb was crammed with coffins of the unembalmed dead.Похороны проводились в спешке, трупы не бальзамировались, и даже склеп на кладбище церкви Иисуса Христа был заставлен гробами, в которых лежали ненабальзамированные мертвецы.
This circumstance was not without effect on West, who thought often of the irony of the situation - so many fresh specimens, yet none for his persecuted researches!Это обстоятельство не укрылось от глаз Уэста, который часто размышлял над иронией судьбы -вокруг полно свежих трупов, и ни один мы не используем по назначению!
We were frightfully overworked, and the terrific mental and nervous strain made my friend brood morbidly.Мы падали с ног от усталости. Из-за умственного и нервного перенапряжения мысли моего друга приняли болезненную окраску.
But West's gentle enemies were no less harassed with prostrating duties.Однако мягкосердечные враги Уэста были измотаны ничуть не меньше нашего.
College had all but closed, and every doctor of the medical faculty was helping to fight the typhoid plague.Медицинский факультет в сущности закрылся, все как один сражались со смертоносным тифом.
Dr. Halsey in particular had distinguished himself in sacrificing service, applying his extreme skill with whole-hearted energy to cases which many others shunned because of danger or apparent hopelessness.Особо выделялся своим самопожертвованием доктор Халси, его огромная эрудиция и кипучая энергия спасли жизнь многим больным, от которых отказались другие врачи - либо из боязни заразиться, либо сочтя их положение безнадежным.
Before a month was over the fearless dean had become a popular hero, though he seemed unconscious of his fame as he struggled to keep from collapsing with physical fatigue and nervous exhaustion.