His pleas, however, were wholly in vain; for the decision of Dr. Halsey was inflexible, and the other professors all endorsed the verdict of their leader. | Его мольбы не возымели успеха: решение доктора Халси было незыблемым, остальные преподаватели одобряли приговор декана. В смелой теории реанимации они усмотрели лишь блажь молодого энтузиаста. |
In the radical theory of reanimation they saw nothing but the immature vagaries of a youthful enthusiast whose slight form, yellow hair, spectacled blue eyes, and soft voice gave no hint of the supernormal -almost diabolical - power of the cold brain within. | Глядя на его мальчишескую фигуру, светлые волосы и голубые глаза за стеклами очков, невозможно было себе представить, что за этим вполне заурядным обликом скрывается сверхъестественный - почти дьявольский - ум. |
I can see him now as he was then - and I shiver. | Герберт Уэст и сейчас стоит у меня перед глазами, и меня пробирает дрожь. |
He grew sterner of face, but never elderly18. | С годами он не постарел, хотя лицо его стало жестче. |
And now Sefton Asylum 19 has had the mishap and West has vanished. | А теперь он исчез, и на Сефтон обрушилось несчастье. |
West clashed disagreeably with Dr. Halsey near the end of our last undergraduate term in a wordy dispute that did less credit to him than to the kindiy dean in point of courtesy. | В конце последнего семестра между Уэстом и доктором Халси завязался ожесточенный спор, в котором добрый декан проявил гораздо больше выдержки, чем мой друг, которому надоели бессмысленные препятствия, тормозящие его великий труд. |
He felt that he was needlessly and irrationally retarded in a supremely great work; a work which he could of course conduct to suit himself in later years, but which he wished to begin while still possessed of the exceptional facilities of the university. | Он, разумеется, намеревался продолжать исследования своими силами, однако не понимал, почему бы ему не приступить к ним сейчас же, имея в распоряжении великолепное университетское оборудование. |
That the tradition-bound elders should ignore his singular results on animals, and persist in their denial of the possibility of reanimation, was inexpressibly disgusting and almost incomprehensible to a youth of West's logical temperament. |