sometimes | страница 40
- Ну что, шкет, сколько у тебя там в кармане? - вдруг спросил Гарсиа.
“Four cents,” Jim said. It was true. He had picked them out of the penny jar in the bedroom. The most recent date was 1956.
“You fuckin” liar.”
. leave him alone...
- Четыре цента, - ответил Джим. Это была правда - он извлек их из копилки, стоявшей дома в спальне. Монетки были отчеканены не позднее пятьдесят шестого года.
- Врешь, щенок.. .. не трогайте его...
Lawson glanced over his shoulder and his eyes widened. The walls had become misty, insubstantial. The freight train wailed. The light from the parking-lot street-lamp had reddened, like the neon Burrets Building Company sign, stuttering against the twilight sky.
Лоусон глянул через плечо, и глаза у него округлились: стены комнаты расползались, как туман. Товарняк оглушительно взвыл. Уличный фонарь на стоянке машин зажегся красным светом, таким же ярким, как мигающая реклама на здании «Барретс компани».
Something was walking out of the pentagram, something with the face of a small boy perhaps twelve years old. A boy with a crew cut.
Из пентаграммы выступила фигурка... мальчик лет двенадцати, стриженный под ежик.
Garcia darted forward and punched Jim in the mouth. He could smell mixed garlic and pepperoni on his breath. It was all slow and painless.
Jim felt a sudden heaviness, like lead, in his groin, and his bladder let go. He looked down and saw a dark patch appear and spread on his pants.
Гарсиа рванулся вперед и заехал Джиму в зубы. В лицо тому шибануло чесноком и итальянскими макаронами, удара Джим не почувствовал, все воспринималось им как в замедленной съемке.
Внезапная тяжесть в области паха заставила его опустить взгляд: по штанам расползалось темное пятно.
“Look, Vinnie, he wet himself!” Lawson cried out. The tone was right, but the expression on his face was one of horror—the expression of a puppet that has come to life only to find itself on strings.
- Гляди, Винни, обмочился! - крикнул Лоусон. Тон был верный, но лицо выражало ужас - лицо ожившей марионетки, вдруг осознавшей, что ее по-прежнему дергают за ниточки.
“Let him alone,” the Wayne-thing said, but it was not Wayne's voice—it was the cold, greedy voice of the thing from the pentagram. Run, Jimmy! Run! Run! Run!”
Jim slipped to his knees and a hand slapped down on his back, groping for purchase, and found none.
- Не трогайте его, - сказал «Уэйн», но голос был не Уэйна - этот холодный алчный голос уже ранее доносился из пентаграммы. - Беги, Джимми! Беги, беги, беги!