Семейные тайны Армстронгов | страница 29



— Ждать вам, впрочем, недолго. Вот он, прямо перед нами! — сказал Шон.

— Шон! Ты всегда подслушиваешь частные разговоры? — ворчливо заметила Анна и пересела вперед, чтобы увидеть Синклера.

И действительно, посреди поля, к которому они приближались, гордо восседал на своем жеребце Синклер. Похоже, он о чем-то спорил с обступившими его местными жителями. Анна уже могла расслышать его зычный голос, от которого по спине у нее побежали мурашки. Затем она увидела, как он вдруг поднял кнут, который держал в руке, и с силой опустил его рукоятку на голову одного из мужчин, с которыми разговаривал.

Мужчина упал на землю, а Джорджина в ужасе вскрикнула.

— Останови повозку, Шон! — крикнула Анна.

— Нет, мэм, думаю, нам как раз лучше будет проехать мимо, — посоветовал Шон, не придерживая лошадь, продолжающую мерно топать по дороге.

— Шон, я не спрашиваю у тебя — я тебе приказываю! Немедленно останови повозку!

Шон натянул поводья, и лошадь остановилась.

— Ты куда, Анна? — испуганно спросила Джорджина.

— Хочу посмотреть, все ли в порядке с этим беднягой, — ответила Анна, спускаясь на землю.

— Не стоит вам во все это вмешиваться! — в последний раз предупредил Шон, когда Анна уже открыла калитку в ограде и прошла на поле.

— Шон, замолкни!

Синклер продолжал орать на крестьян, когда Анна подошла к ним.

— Что здесь происходит? — требовательным тоном спросила она.

Синклер в шоке взглянул на нее.

— Вас это в любом случае не касается, так что возвращайтесь в свой экипаж, — ответил он.

— Этот бедняга пострадал. Ему нужна медицинская помощь. — Анна наклонилась, чтобы взглянуть на кровавую рану, которую оставил на голове у этого человека кнут Синклера.

— Он не может заплатить ренту, так что сомневаюсь, чтобы у него нашлись деньги на врача.

— Синклер, я видела, как вы ударили этого человека. Почему вы так поступили? — спросила Анна.

— Анна, возвращайтесь в экипаж и не суйте нос не в свое дело.

— Но это и не ваше дело. Это дело моего мужа, а следовательно — и мое.

Лицо Синклера побагровело, и он угрожающе направил кнут в ее сторону.

— Вы вмешиваетесь в дела, которые вас совершенно не касаются, мадам.

— Все, что происходит на земле моего мужа, касается и лично меня!

Взгляды Синклера и Анны схлестнулись в открытом противостоянии.

— Вы еще пожалеете, что вмешались. Это я вам гарантирую, — наконец сказал Синклер и, ударив своего коня стеком, галопом поскакал через поле на дорогу.

Анна повернулась к крестьянам:

— Отвезите этого человека в город к доктору Робинсону и скажите ему, что я прошу позаботиться о нем.