Прочитаем «Онегина» вместе | страница 33



Смеркалось; на столе, блистая, Шипел вечерний самовар, Китайский чайник нагревая; Под ним клубился легкий пар. Разлитый Ольгиной рукою, По чашкам темною струею Уже душистый чай бежал...

Пушкин умеет рассказать о будничном вечере в поме­щичьей семье так, что читателю кажется: сам он сидит в го­стиной старого дома. Поэт замечает все милые мелочи быта: самовар, китайский чайник, душистый запах креп­кого чая - но Татьяне не до того: она видит все это каждый день, ей опостылели и эти чашки, и эти разговоры - ее дру­гое занимает; она, как миллионы девушек до и после нее, уносится мыслями в другой мир, уходит от привычного, обыденного, пишет на стекле заветный вензель...

Когда чего-нибудь очень ждешь, всегда пропуска­ешь необходимую минуту и это «что-то» совершается неожиданно. Так и Татьяна, прождав Онегина два дня, все-таки не была подготовлена к его приезду, все-таки восприняла топот его коня как что-то неожиданное, вне­запное. Она в таком волнении, что бежит от Онегина - бежит, сама не зная куда; бежит от встречи, которой жда­ла с таким нетерпением... В глазах у нее мелькают пред­меты: «куртины, мостики, лужок...», она их не замечает:

Татьяна прыг в другие сени, С крыльца на двор, и прямо в сад, Летит, летит; взглянуть назад Не смеет; мигом обежала Куртины, мостики, лужок, Аллею к озеру, лесок, Кусты сирен переломала, По цветникам летя к ручью, И, задыхаясь, на скамью Упала...

В первый раз за все три главы Пушкин переносит одно слово в следующую строфу: «упала...» А до этого- нагромождение глаголов, выражающих движение: «ле­тит, летит... обежала... переломала... летя... задыха­ясь...»- и, наконец, «на скамью упала...»

Что же такое - любовь, если она приносит такие муки? Может быть, лучше прожить жизнь спокойно, не зная ни ее быстролетных радостей, ни ее долгих мук? Вероятно, нельзя дать общего ответа на этот извечно мучающий людей вопрос. Татьяна, во всяком случае, предпочла беды и радости любви спокойному и рассуди­тельному течению привычной жизни. Онегин - тот вы­брал другое. Кто из них счастливее, кто богаче?

Татьяне кажется, что весь мир перевернулся, все во­круг должно быть так же взволновано, так же взвихре­но, как ее душа. Но - ничего подобного! - жизнь идет своей чередой:

В саду служанки, на грядах, Сбирали ягоды в кустах И хором по наказу пели (Наказ, основанный на том, Чтоб барской ягоды тайком Уста лукавые не ели, И пеньем были заняты: Затея сельской остроты!)