Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника] | страница 15



Так? Или так? Похоже?

Филлипа. Хорошо, хорошо, Данкэн. Хочу вас похвалить..

Данкэн. Не надо благодарностей. Чистый бизнес, по-моему, мы это имели в виду? Никакого сексуального развлечения, так вы сформулировали. Да, я люблю потрепаться, но не настолько болтлив, как вы вообразили. Я остался только затем, чтобы заработать деньги, большие деньги; ваши благодарности только мешают делу.

Филлипа. Я и представить не могла, что вы обидетесь из-за моего патронажа.

Данкэн. Поняли? Вот и хорошо. О, женщины! Я знал женщин. Я много мог бы вам рассказать. Но, видимо, не стоит. И не думайте, что я раним или застенчив. Нет, я весьма практичен и реалистичен. И я здесь только ради денег. Наличных! Ах-да, та пьеса, что мы тут обсуждали? Это был Джордж Бернард Шоу. Вы, конечно, видели — с Джулией Эндрюс в главной роли.

Филлипа. Я — восхищена.

Данкэн. Снимите вашу шляпу! Станиславский! Что вы знаете о нём, а? Я вам много могу рассказать о дружище Станиславском, если хотите. Он нам поможет с этим представлением для друзей.

Филлипа. Данкэн, Данкэн, мы здесь не говорим о театре.

Данкэн. Знаю, знаю. О приватном ужине — с друзьями.


Филлипа кивает, явно довольная, что он всё понимает.


Данкэн. О бизнесе… Хватит валять дурака.

Филлипа. Очень хорошо.

Данкэн. Или не о бизнесе. Может, займемся другим? Развлечёмся?

Филлипа. О, ради Бога!

Данкэн. Извините, не смог себя сдержать. Итак, как он ходил? (Делает несколько крупных шагов по комнате, взад — вперед, в разных направлениях, из одного угла в другой.) Итак, я умненький — благоразумненький. Вы уже поняли. (Шагает и шагает, говоря в такт шагам, весь в своих мыслях. Меняя тон.) Вхожу в образ. (Внезапно на чистом английском, к удивлению Филлипы. И подчеркнуто энергично.) Итак, где его туфли? Если я становлюсь Ричардом, мне нужно хотя бы примерить их. Если подойдут, начну носить. Вы так, кажется, сказали, начнем с мелочей и двинемся дальше.

Филлипа. Да, именно так мы решили.

Данкэн. Мелочи среди мелочей, море мелочей. Начнем играть мелочами.

Филлипа. Можете вы, наконец, быть серьезным. Пожалуйста.

Данкэн. Извините. Простите. Так приятно резвиться с мелочами.

Филлипа. Мы говорили о Ричарде, Данкэн. О конкретном человеке, Ричарде Джеймсе. Не об его костюмах и обуви. Это не простая подгонка одежды. Перевоплощение займет время. На короткое время вы должны стать им — Ричардом Джеймсом.

Данкэн. Извините. Я — человек импульсивный. Язык — дерзкий. (Подчеркнуто смиренно.)