Эгоистъ | страница 27
— Вы невѣроятно осторожны, мистеръ Зандовъ! — воскликнула она. — Я прямо-таки изумляюсь той предусмотрительности и расчетливости, съ которой вы предвидите всевозможныя побочныя обстоятельства.
Густавъ поклонился, словно дѣйствительно получилъ комплиментъ, и, замѣтивъ вопросительный взглядъ Фриды, удивленной этими постоянными стычками, произнесъ:
— Да, да, Фрида, миссъ Клиффордъ и я — мы взаимно до крайности удивляемъ другъ друга. Ты видишь, какое почтеніе мы питаемъ одинъ къ другому. Но теперь намъ пора уйти, а то еще пожалуй мой братъ застанетъ насъ здѣсь.
Фрида послушно поднялась. Джесси почувствовала глубокое сожалѣніе къ этой бѣдняжкѣ, столь безмолвно подчинявшейся эгоистическимъ планамъ своего жениха, и сердечно простилась съ нею.
Густавъ пошелъ провожать миссъ Пальмъ до экипажа, чтобы отвѣзти ее въ гостиницу, но какъ разъ въ тотъ моментъ, когда они спустились по лѣстницѣ, къ дому подъѣхалъ другой экипажъ, и изъ него вышелъ Францъ Зандовъ, покончившій со своими дѣлами въ конторѣ и вернувшійся домой.
— Мой братъ! — тихо сказалъ своей спутницѣ Густавъ.
Повидимому миссъ Пальмъ очень боялась этого строгаго брата; она внезапно поблѣднѣла, какъ мертвецъ, и сдѣлала непроизвольное движеніе, словно желая убѣжать, а ея рука сильно задрожала въ рукѣ Густава.
— Фрида! — съ упрекомъ сказалъ онъ ей.
Это до нѣкоторой степени подѣйствовало. Молодая дѣвушка постаралась овладѣть собою, но все же ея страхъ не былъ страхомъ робкой голубки. Въ ея взглядѣ, которымъ она смотрѣла на приближавшагося Франца Зандова, виднѣлось мрачное, почти дикое упорство, а энергичная черточка въ ея лицѣ проступала столь ясно, какъ будто дѣло шло о необходимости немедленно вступить въ борьбу съ человѣкомъ, котораго она во что бы то ни стало должна была побѣдить.
Францъ Зандовъ между тѣмъ приблизился и встрѣтился съ обоими при входѣ. Онъ бѣгло поклонился, но повидимому былъ очень удивленъ, увидѣвъ своего брата рядомъ съ совершенно незнакомой дѣвушкой.
Фрида отвѣтила на поклонъ не останавливаясь; наоборотъ она съ боязливой поспѣшностыо устремилась къ выходу и этимъ устранила всякую возможность быть представленной. Густавъ понялъ, что теперь этого нельзя было бы ожидать отъ нея, а потому усадилъ ее въ экипажъ, захлопнулъ дверку и назвалъ кучеру гостиницу.
— Кто эта молодая дѣвушка? — спросилъ Францъ Зандовъ, оотановившійся, чтобы подождать брата.
— Нѣкто миссъ Пальмъ, — спокойно отвѣтилъ тотъ, — знакомая миссъ Клиффордъ.