Романтика по‑итальянски | страница 5
Карли назвала ему адрес, и он повел машину, следуя указаниям навигатора.
– У вас навигатор говорит по‑итальянски?! – воскликнула Карли с неожиданным восторгом.
– Да… Напоминает о доме.
Она просияла.
– А я‑то все гадала – испанец вы или итальянец!
Макс невольно тоже улыбнулся.
– Как можно перепутать? Я итальянец, и у меня это на лбу написано!
– И что же вы делаете в нашем холодном промозглом Лондоне? Почему вы не на пляже в Амальфи или другом чудесном солнечном месте?
– Мне нравится Лондон, здесь много возможностей. У меня дом в Италии, на озере Комо, но я редко бываю там из‑за работы.
– А я никогда не была в Италии, но надеюсь, когда‑нибудь поеду. – Карли слегка покачала головой. – Ладно, скажите, чем я могу вам помочь и почему это настолько срочно, – спросила она другим, «профессиональным» голосом.
Макс сделал вид, что полностью поглощен сложным поворотом на Роуэн‑Роуд – ему не хотелось говорить о проблемах своей семьи. Но в конце концов он заставил себя сказать:
– У меня дочь, Изабелла, ей почти два года. Она плохо спит. Не спит вообще. Я думал, сон со временем наладится, но в последние месяцы стало только хуже.
Карли повернулась и внимательно посмотрела на него.
– Что вы имеете в виду – «не спит вообще»?
– Ее невозможно уложить спать, это может занять несколько часов. Рано или поздно даже самые терпеливые няни сдаются. А ночью она просыпается, встает и отказывается снова идти спать. Из‑за этого у нас просто сумасшедший дом. Ночью она требует внимания, не высыпается, днем плохо себя чувствует, капризничает. Я из‑за нее тоже не сплю и мне трудно сосредоточиться, я не могу работать. Няни сбегают от нас одна за другой. У моих соседей мальчик того же возраста, он спит спокойно всю ночь с тех пор, как ему исполнилось пять месяцев.
– Двух одинаковых детей не бывает. Не сравнивайте Изабеллу с другими детьми, ни в этом, ни в чем другом, иначе с ума сойдете. Поверьте, я знаю, что говорю. Исследования дают разные результаты, но вообще считается, что меньше половины детей ее возраста легко засыпают и спокойно спят до самого утра. А у большинства те же проблемы, что и у Изабеллы.
Макс покачал головой, вспоминая яростно сверкающие карие глаза дочери, когда она прошлой ночью стояла рядом со своей кроватью и упрямо мотала головой каждый раз, когда он просил ее лечь спать.
– È ora di andare a letto, Isabella[1].
Его дочь каждый день осваивала новые слова, но любимым оставалось одно – «no», «нет». Прошлой ночью она повторяла его снова и снова, мотая головой, и упругие каштановые кудряшки танцевали у нее вокруг лица.