Романтика по‑итальянски | страница 49



Но сейчас от его утренней непринужденности не осталось и следа. Кажется, он очень ревновал свою дочь к Карли.

Желая рассеять эту неловкость, Карли показала Изабелле на стол, где стояли стаканы с холодными напитками, а еще фрукты и сласти.

– Смотри, Изабелла, сколько вкусненького папа тебе принес!

Изабелла радостно забарабанила ручками по столу.

Макс тоже улыбнулся, встал, схватил поднос, перекинул салфетку через руку и с поклоном подал Изабелле стакан апельсинового сока, будто она была царственной особой.

– Signorina Isabella, succo d’arancia per te[10].

Карли он подал высокий узкий стакан.

– А для вас, синьорина Карли, кофе со льдом, приготовленный мной лично.

Изабелла пила свой сок и мусолила печенье, которое утром испекла Лучиана.

То, что Макс называл лодочным сараем, было самым настоящим двухэтажным домом. На первом этаже был гараж для лодок, а на втором – жилая комната, кухня, ванная и большой балкон с навесом. К домику примыкала деревянная пристань, возле которой стоял катер Макса.

Доев печенье, Изабелла начала раскачиваться на коленях Карли, напевая под нос какую‑то ей одной ведомую мелодию.

Карли с Максом переглянулись и беззвучно рассмеялись над ее вокализом.

– Ты очень нравишься ей, – сказал Макс.

– Но это же хорошо? – спросила Карли, пытаясь скрыть свое смущение.

– Я беспокоюсь, как она отреагирует, когда ты уйдешь.

Ее сердце чуть не хрустнуло от этой мысли. Будто понимая, о чем идет речь, Изабелла запрокинула голову и посмотрела на нее.

– Детские привязанности мимолетны, – уклончиво ответила Карли. – Главное, чтобы она знала, что ты рядом, тогда ей будет легко справиться с тем, что в ее жизни появляются и исчезают другие люди.

Пока Макс обдумывал ее слова, она закрыла глаза и подставила лицо солнцу.

– Ты суперпрофи, – раздался над ее ухом негромкий смешок Макса.

Карли удивленно открыла глаза и увидела, что Изабелла уснула у нее на руках. Длинные нежные реснички подрагивали во сне. Макс склонился над дочерью, его лицо сейчас было близко‑близко, почти так же близко, как во время вчерашнего танца. Карли быстро заморгала, соображая, что сказать, чтобы прогнать искушение.

– Ваше агентство уже нашло вам новую няню?

– Они отправили несколько анкет по электронной почте. На бумаге все выглядят замечательно, настоящие Мэри Поппинс. – Он пожал плечами. – Но предыдущие выглядели так же.

– Если тебе нужно мнение специалиста, я могу посидеть на ваших собеседованиях. Может быть, подскажу что‑то.