Романтика по‑итальянски | страница 38
Карли улыбнулась покладистости Изабеллы и ревнивому удивлению Макса.
– Это здорово. Когда она подрастет, ей будет важно, что у нее есть не только папа, но бабушка и дедушка, и дяди, и тети, вообще – большая семья.
Макс раздраженно пожал плечами и сделал знак стоявшему на почтительном расстоянии официанту, который немедленно подлетел к ним. Они сделали заказ, и через минуту официант уже наливал им ледяное белое вино с легким ароматом цитруса.
Карли с наслаждением отпила глоток из запотевшего бокала.
– Почему ты так сторонишься Гиральдини?
Макс долго молчал, вертя бокал в руках.
– Мама все время говорила мне, что в жизни нужно полагаться только на себя.
Карли смотрела, как длинные пальцы Макса покачивают бокал с зеленоватым вином.
– Твоя мама, очевидно, была очень сильной и решительной женщиной. Но даже самые сильные из нас иногда нуждаются в поддержке. Нет человека, который был бы, как остров, сам по себе. Мы не можем жить в изоляции.
– Может, было бы лучше, если бы мы это делали.
– Что ты имеешь в виду?
Макс смотрел поверх ее плеча на волшебную синеву озера Комо.
– Потому что мы теряем… Неизбежно теряем тех, кому верили, вокруг кого строили свою жизнь…
Сердце Карли замерло от боли, звучавшей в его словах.
Макс пригубил бокал.
– Я боюсь за Изабеллу.
– Макс, ты хороший отец. Но ты тоже человек. Нельзя возлагать на себя нереальные обязательства.
Макс взял из корзины кусок хлеба, разломал пополам, обмакнул один ломтик в оливковое масло, в котором плавали какие‑то специи, и протянул ей.
– Ты должна это попробовать. Масло здесь просто невероятное.
Карли откусила. Ее язык сперва обволокло гладким масленым вкусом, но потом во рту начались взрываться маленькие бомбочки специй.
– Buona?[8]
Вместо ответа, она взяла из корзинки новый кусок хлеба и жадно обмакнула его в масло. Карли с наслаждением впилась зубами в податливую мякоть и облизала пальцы, по которым текли зеленоватые капли. Она была так увлечена этим простым и неподражаемым блюдом, что не заметила, как Макс поедает ее глазами с той же жадностью, с какой она поедает хлеб. Поймав ее взгляд, он быстро отвернулся снова к озеру.
– Вот ты, ты любила своего бывшего? – спросил он внезапно.
Карли едва не поперхнулась. Она долго жевала кусок хлеба, пытаясь собраться с мыслями.
– Роберта? Да, я его любила. Я любила его, но теперь мне кажется, что я не была в него влюблена. Мы с ним отлично подходили друг другу, нам было так легко вместе: нам нравилась одна и та же еда, одни и те же телепрограммы, мы оба мечтали когда‑нибудь жить у моря. Он был добрый и нежный. Но теперь я понимаю, что никогда по‑настоящему его не знала. Если что‑то шло не так, я просто закрывала на это глаза.